トップページ

■全般
 ├ゲーム内容・特徴
 ├登場人物一覧
 ├操作方法
 │├特殊能力
 │└アップグレード
 ├用語集
 └よくある質問

■攻略
 ├ミッション攻略
 ├EVENT攻略
 │├MOVEMENT
 │├GLIDE
 │├KILL
 │└WAR
 └イベントマップ
※↑外部攻略サイトへ移動します。移動後は各自必要な攻略をメニューより選んでください。

■翻訳
 ├ストーリーの翻訳
 ├字幕付プレイ動画
 ├WEB翻訳
 └公式サイト翻訳

■PC版日本語化
 ├MOD導入方法
 │└翻訳作業所
 └PrototypeCaptionMOD

■その他
 ├実績・トロフィー
 ├バグ・小ネタ
 ├各種リンク
 └ネタバレ

 wiki編集の練習用


アクセス
今日 -
昨日 -
総数 -

■検索

■更新履歴
取得中です。

■今日の人気ページ
■総合人気ページ

ストーリーの翻訳>10.THE ALTERED WORLD


■Part 23 http://www.youtube.com/watch?v=gpy4SsUk1Qc&feature=related
■Part 24 http://www.youtube.com/watch?v=S1ejQ1c490Y&feature=related
■Part 25 http://www.youtube.com/watch?v=n-4DTBc9eKk&feature=related
■Part 26 http://www.youtube.com/watch?v=c2EypsnRBOc&feature=related
字幕抽出済

このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。
(特に重要でなければムービー部分だけで構いません)



10.THE ALTERED WORLD
 [変えられた世界]

Dana's Safe House - Midtown West

DANA MERCER : I think I might be able to get you colose to McMullen.
  • もしかしたら、McMullanに近づけるかもよ。

DANA MERCER : The news has been showing an endless loop of BLACKWATCH Scientific Teams turning up at Hives.
  • ここ最近、ニュースはBlackwatch化学班がハイヴに現れたことばっか延々垂れ流してる。

DANA MERCER : Those teams have to be working for McMullrn, right?
  • こいつら化学班はMcMullenのために働いているはず、でしょ?

DANA MERCER : If they are, then once of them has got to know how to get to him.
  • もしそうなら、そのうち誰かはヤツへの連絡手段を知ってるはず。

DANA MERCER : Get into one of those areas and draw McMullen in.
  • どれかの調査区域に潜り込んで、McMullenをおびき出すのよ。

ALEX MERCER : McMullen is the key to all of this.
  • McMullenがこの全ての鍵だ。

WEB - Brian Zermeno

Injecting it into chimps - this was CARNIVAL I, you understand. We got amazing results.
  • チンパンジーにそれを注射すること。これはCARNIVAL Iだった。わかるだろう。我々は驚くべき結果を得た。
Boosted intelligence, increased strength. We were all expecting something pretty dramatic in Hope right after we introduced CARNIVAL II.
  • 知能が増幅され、筋力も増えた。我々は皆、CARNIVAL IIを注入した後、希望としてさらに劇的な変化が起こるをすると予想していた。
What happened?
  • 何かおこったのか?
Heh -- nothing.
  • いや・・何も。

WEB - Cptn Derrick Kaufman

The outbreaks seem to be centered around these areas. The focus, as we've seen, seem to be these buildings.
  • 集団感染の発生は、このエリアの中心にあるようだ。我々が見てきたように、感染源はこのあたりの建物のようだ。
Secure all marked areas for possible insertion of Director McMullen for direct study. He won't touch down until all sniffers read nominal, and make sure none are destroyed.
  • 研究の指導のためにMcMullan所長が立ち入る可能性のある全てのエリアを確保せよ。彼は全ての(侵入)探知機が正常であり、何も破壊されていない事を確認しないと着陸しない。
Engagement Protocols?
  • エンゲージメント(戦闘、交戦)プロトコルって?
Anything it takes to clear the ground. When it's all all-clear, sound off.
  • 地上から敵を排除するものよ。すべてが警戒解除されたら静かになるわ。

BRING McMULLEN TO THE SITE

ALEX MERCER : McMullen's not going to show in an area with such high readings.
  • McMullanは高い数値を示すエリアには現われない。
ALEX MERCER : Sites clear sir. What is your E.T.A?
  • 排除完了しました、博士。そちらの到着予定時刻は?

DR. MCMULLEN : OK, people - we're clean across the board. McMullen inbound.
  • いいぞ諸君。全面的に問題なしだ。降りるぞ。

BLACKWATCH TRANSPORT PILOT : Taking us out, hold on, we're moving.
  • 我々は離脱する。掴まって下さい。移動します。

ALEX MERCER : McMullen's gone! Son of a bith!
  • McMullenの野郎行っちまいやがった! クソッタレ!



NEXT>11.ERRAND BOY



|新しいページ|検索|ページ一覧|RSS|@ウィキご利用ガイド | 管理者にお問合せ
|ログイン|