ONE THOUSAND SUNS

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

ストーリーの翻訳>29.ONE THOUSAND SUNS



このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。
(特に重要でなければムービー部分だけで構いません)



29.ONE THOUSAND SUNS
 [数多の灯]

最初のムービー

声:We have less than an hour. What's next?
  • もう1時間もないぞ。どうする?

ALEX:The last person responsible for all of this died tonight.
  • 今までの事の責任を取らなきゃならない最後の一人が死ぬ。

声:If we make it out of here. Do you think you're ready?
  • ここから脱出できたとして、そんなことができると思うのか?

ALEX:I was made for this.
  • そのために俺がいるのさ。

Citadel Command this is Captain Cross.
  • Citadel司令部、こちらCross大尉。

Mission Accomplished. I have Colonel Taggart in custody. Ready for extraction.
  • 任務完了。Taggart大佐を確保しました。脱出します。


U.S.S Reagan-CITADEL Command, Offshore Southwest Manhattan

GENERAL RANDALL:Report.
  • 報告を。

CAPT. CROSS:Taggart's order lead directly to the collapse of the central Blue Zone.
  • Taggart大佐の命令が軍制圧エリアを失うことに繋がりました。

GENERAL RANDALL:Welcome home.
  • よく戻った。

GENERAL RANDALL:Operation Red light is over.
  • Red light作戦も終了だ。


Bay One, U.S.S Reagan-CITADEL Command, Offshore Southwest Manhattan

CAPT. CROSS:What about our men? The ones on the ground in Manhattan...?
  • 兵士はどうしますか?まだマンハッタンにいる者もいますが・・・?

GENERAL RANDALL:You didn't think I was that naive, did you? When you have a festering wound, you cauterize it.
  • 私がそんなに甘いと思っているのか?心にわだかまりがあるならそんなもの捨てされ。

GENERAL RANDALL:We'll be saving millions of American lives.
  • 我々はアメリカ国民を救うことになるんだぞ。

ALEX:I won't let you erase New York like you erased Hope.
  • HopeのようにNYを消させはしないさ。

GENERAL RANDALL:Let?..
  • なんだと・・・?

GENERAL RANDALL:We're six minutes out. And only I know the code.
  • しかしもうあと6分しかない、そして解除コードを知っているのは私だけだ。

ALEX:You were at Hope, Idaho. You took something from Elizabeth Greene.
  • お前はHopeにいた。Elizabeth Greeneから何を奪った?

ALEX:I know what BLACKWATCH has done.
  • BLACKWATCHがしたことは知っている。

ALEX:Because everyone I've killed--they're in me. They are me.
  • 俺が全員殺したからな・・・奴らは全員俺の中だ。BLACKWATCHは俺だ。

GENERAL RANDALL:That's how you....
  • 一体どうやって・・・。


WEB-General Peter Randall

I've stopped this damn thing before. Stopped it dead.
  • 私はこのイカれた状況を止めた事がある。全員殺すことで。

Hope, Idaho, was just a ... sacrificial lamb.A necessary cruelty.
  • アイダホ州Hopeは・・・生贄の様なものだ。必要なことだった。

Shoot anything that moves. No one comes in, nothing gets out.
  • 動くものは全て撃て。誰一人として出入りさせるな。

Sir,the Walkers have sealed themselves in the hospital.
  • Walkerが病院に立てこもりました。

We have orders to liquidate the entire population!
  • 私たちは全住人を消すという命を受けているんだ!

The mother and child are now military assets.
  • あの母子は軍の保護に置く。

...and I just made General Officer.
  • そして私は将官になった・・・。


U.S.S Reagan-CITADEL Command, Offshore Southwest Manhattan

ALEX:You bastard. You could have stopped all this...You let it happen.
  • くそ野郎が。お前は全て止められたはずなのにこんなこと引き起こしやがって・・・。

CAPT. CROSS:When the weapon detonates, and they think the infection is cleansed, they won't be looking for me.
  • 核が爆発して感染が止められたと思えば、誰も俺を探さないだろう。

CAPT. CROSS:And when I consume you, I'll be able to withstand...even this.
  • そしてお前を吸収すれば核でも耐えられる体になるってことか・・・。


Deck

BLACKWATCH HEADQUARTERS:All hands on deck, all hands on deck! Intruder alert, ZEUS is in barn! This is not a drill!
  • 全員デッキに上がれ!侵入者だ、ZEUSがいる!訓練ではないぞ!

BLACKWATCH HEADQUARTERS:Roll call, roll call, we are all points requests, Reagan deck is hot. If you're in the air and armed, we need you, Now.
  • 総員に告ぐ、空母Reaganで交戦中。武装ずみの航空部隊がいるならすぐに来てくれ。

BLACKWATCH HEADQUARTERS:Pilots on the deck, scramble, scramble! Get those Birds off the deck and into the fight!
  • デッキのパイロットへ、スクランブル発進しろ!空から戦闘に参加してくれ!

MARINE JET PILOT:Target marked. Ten seconds.
  • 目標をマーク、10秒前。

MARINE JET PILOT:Second Wing on approach, confirmed.
  • 第2波が向かっている。

BLACKWATCH TRANSPORT PILOT:This is Ghost Hog One Seven, we are deploying forces on the ground, over.
  • こちらGhost hog17。歩兵を連れてきたぞ、オーバー。

BLACKWATCH TRANSPORT PILOT:I've lost control, we are going in! This is Ghost Bird Three Seven Niner, we are going down. Three Seven Niner, going down. SAR to our location, SAR!
  • コントロールできない、落ちるぞ!こちらGhost Bird379、墜落する。379、墜落。合成開口レーダでの場所は?


制限時間つき

BLACKWATCH HEADQUARTERS: This is Red Crown to all crew. We'll remain on station to co-ordinate. Everyone else needs to abandon the Reagan right now. Support vessels to perform pickup duty and retreat to minnimum safety. That is a general order--abandon the Reagan right now.
  • Red Crownより総員へ。我々は指示のために残る。他の者は今すぐ空母を捨てろ。乗組員の回収がすめば少しでも安全な所へ行ってくれ。これは絶対命令だ・・・空母を今すぐ放棄しろ。

ALEX:A bomb.
  • 核か。

BLACKWATCH HEADQUARTERS:Any helicopters with open spots, please land and pickup crew and injured on the upper deck. Bringthem home, people.
  • 搭乗人数に余裕のあるヘリはデッキの乗組員と負傷者を拾ってくれ。彼らを家に帰してやってくれ。

BLACKWATCH HEADQUARTERS:One minute remaining.
  • あと1分だ。

BLACKWATCH HEADQUARTERS:Thirty seconds remaining.
  • 残り30秒。

BLACKWATCH HEADQUARTERS:Ten, nine, eight, seven, six, five, four, three, two, one.
  • 10、9、8、7、6、5、4、3、2、1・・・

ALEX:Grow that back.
  • あばよ。


New York

I looked for the truth. Found it. Didn't like it. Wish to hell I could forget it.
  • 俺は真実を探していた。見つけたが、気に食わないものだった。できることなら忘れたいぐらいだ。

Alex Mercer. This city suffered for his mistakes, for what he did at Penn Station. And whoever he was-that's a part of me.
  • Alex Mercer。この街は彼の失敗で、ペンシルバニア駅で彼がやったことで苦しめられた。そして彼が誰であったとしても今じゃ俺の一部だ・・・。

When I close my eyes I see memories of a thousand dead men, screaming as I take their lives. Moments I'll relive forever.
  • 目を閉じれば何千もの死者の記憶が断末魔の悲鳴とともに浮かんでくる。俺はこれと永遠に付き合っていくんだろう。

What have I become? Something less than human. But also something more.
  • 俺は何になったんだ?俺は人間以上人間未満のなにかだ。


Ending


(字幕が一切表示されないので間違いを多く含んでおります。申し訳ありません。)

NEWS ONE has comfirmed that the nuclear weapon of unknown origin has detonated ten to fifteen miles offshore ??? Manhattan.
  • NEWS 1は出所不明の核がマンハッタン沖10~15マイルの地点で爆発したことを確認しました。

Estimate ??? at raughly five times at the size of the Bomb dropped at Hiroshima....
  • これは広島に落とされた原爆の約5倍の規模で・・・

Is there anything you like to say?
  • 何か伝えたいことはありますか?

Ah...No,I guess. I've just ??? and we're gonna be okey. We'll work for back.
  • あーいや、無いです。ただ私たちは元気だということだけで。ほら、これからまた頑張りますので。

If there wasn't for Marine, we will be dead. All of us. They ??? their lives for save us. We owe them.
  • もし海兵隊が来てくれなかったら、私たちは死んでいました。私たち全員がです。海兵隊は彼ら自身の命をかけて私たちを救ってくれたんです。本当に感謝しています。

I have Sergeant ???. Sergeant, what can you tell us about ??? statements of infection?
  • こちらにデトワイラー軍曹がおられます。軍曹、現在の感染状況について教えていただけますか?

Since last night, nothing. They don't seem driven same way. There's nothing afraid any more.
  • 昨夜より、何も起きておりません。これまでとは全く様子が違っております。もはや脅威は去った、と言えるでしょう。

Twenty minutes since vice president has been on the ground. ??? excepted to make a statement.
  • 副大統領が現地に入って20分が経ちました。これより何らかの声明を発表する模様です。

New York, has ??? first act a biological and nuclear terrorism in the history of the world.
  • NYは、人類史上初めて生物と核兵器によるテロの脅威にさらされた。

It is the testment to the men and women as a united states arm forces. But New York is still standing.
  • これは米国軍の兵士に課された試練であるが、NYは倒れなかった。

We will find those responsible, we will drug them out of their hiding places, and we will make them pay.
  • 我々はこの首謀者を見つけ出し、その隠れ家から引きずり出して必ず代償を払わせる。

Wherever they are! Wherever they are.
  • たとえ彼らが何処にいようとも!何処にいようともだ。

Whatever weapons they posess! They will learn the final lesson....
  • 彼らがいかなる武器を保有していようとも!彼らは最後に知ることになるだろう・・・

The America does not start a war! America ends them!! Thank you!
  • 米国は戦争を始めない!米国は戦争を終わらせるということを!ありがとう


ALEX:One virus, Three weeks, Millions dead. And I was there. My name was Alex Mercer. And my work is almost done.
  • 1つのウイルス、3週間、数百万の死。そして俺はそこにいた・・・俺の名前はAlex Mercerだった。もうすぐ俺の仕事も終わりだ。


タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー