次どうぞ

「風呂あがりました。次どうぞ」
「あのさ、お前とルームシェアしはじめてから、いつか言おう言おうと思ってたんだけどさ。
何かがおかしいだろ? わかるか?」
「なにがですか?」
「お前が今言っているのは「lt's your turn」だ。だが、お前は年下だ。
本来、お前が言うべきなのは「after you」なんじゃないのか?」
「英語にされたので、余計わかりません」
「つまり「次どうぞ」じゃなくて、「お先にどうぞ」って言うべきってことだよ」
「ああー、なるほど」
「年上に対する敬意が足りない」
「敬意ですか。じゃあ「Next please」」
「お前は医者かよ。それは「お次の方どうぞ」だ」
「俺、文系なんで、英語って苦手なんですよね」
「ああ、そう。俺は英語が得意なんだよね」
「怒ってます?」
「いや、別に」
「The moon is beautiful.」
「なんだ、いきなり」
「日本語に訳してください」
「月が綺麗?」
「意味わかります?」
「今日の月みたいな感じ?」
「もういいですよ」
「素直に「I love you」って言えばいいのに」
「直接的すぎて味気ないんで」


タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2012年10月15日 14:07