ストーリーの翻訳>15.BIOLOGICAL IMPERATIVE
■Part 35 http://www.youtube.com/watch?v=j7fJ1_KvmyY&feature=related
■Part 36 http://www.youtube.com/watch?v=NzgJhfxi8VE&NR=1
■Part 36 http://www.youtube.com/watch?v=NzgJhfxi8VE&NR=1
このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。
(特に重要でなければムービー部分だけで構いません)
時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。
書式が分からない場合はベタ書きで構いません。
(特に重要でなければムービー部分だけで構いません)
15.BIOLOGICAL IMPERATIVE
[緊急事態]
[緊急事態]
Dr.Ragland's Morgue
DR.RAGLAND:We need a host the Parasite can infest.This host will produce antibodies.
- 寄食者が生き残れる宿主が必要だ。そいつが抗体を作るだろうからな。
DR.RAGLAND:These antibodies are vital for your restoration,Alex.
- その抗体が君を治すのに重要な役割を果たす、アレックス。
DR.RAGLAND:Take this syringe,locate the correct Hunter by genetic type,and inject it.
- この注射器を持って行け。遺伝子的に適合するHunterに射して中身を注入しろ。
DR.RAGLAND:If you inject it,and consume it,it should cure you.
- 注入した後にそいつを吸収すれば治るだろう。
ALEX:Yeah,I've heard that before.
- あぁ、それ前にも聞いたぞ。
病院の外
This aircraft has a DNA sensor array.I can reconfigure it to find the Hunter I need.
- このヘリはDNAセンサーが装備されている。俺に必要なHunterを見分けれるよう設定するか。
WEB-Cptn Marcus Graves
Piloting a Grey Goose is a tough job.Swinging a 25,000 pound heli down to safe touchdown on Seventh Avenue, now that is another thing altogether.
- Grey Gooseの操縦は難しい仕事だ。だが25,000ポンドのヘリをSeventh Avenueに無事着陸させるのとはまた別な話だ。
Lucky, I'm just that domn good.
- 良かったな、俺ならうまくできるぜ。
HUNTER捜索中
ALEX:Cyclic,collective,rudder.I can fly this thing.
- 補助翼、昇降舵、ラダーか。操縦できるな。
ALEX:Bingo.
- 見つけた。
ALEX:Man,I hope this works...
- 上手くいけばいいんだがな・・・
HUNTER吸収後
ALEX:I'm back.
- これで元通りだ。