UNEXPECTED FAMILY

最終更新:

匿名ユーザー

- view
だれでも歓迎! 編集

ストーリーの翻訳>2.UNEXPECTED FAMILY



2.UNEXPECTED FAMILY
 [予期せぬ家族]

18 DAYS EARLIER... (18日前...)

アレックスが死体安置所で目覚めるムービー

GENTEK SCIENTIST:Hey I knew this guy. He was Blacklight.
  • おいこいつ知ってるぞ。ブラックライト(不可視光)のやつだ。
GENTEK SCIENTIST2:Yeah, well now he's ex-Blackkight.
  • ああ、今じゃ元ブラックライト(可視光)だがな。
GENTEK SCIENTIST:His name is... Mercer, Alex J. Next of kin, Mercer, Dana A. Is that his wife?
  • 名前は……アレックス・J・マーサー、近親者はディナ・A・マーサー、奥さんかな?
GENTEK SCIENTIST2:Don't know.
  • さあ。
GENTEK SCIENTIST:Do you think this has anything to do with the test subject on 51?
  • これテスト51の内容に関係あると思うか?
GENTEK SCIENTIST2:I have no idea, and even more, I don't want to know.Just give me the 8" blade.We'll start by going in through the torso.
  • 分からんし、大体知りたくもないよ。8インチのメスをくれ。開腹から始めるぞ。

GENTEK SCIENTIST:Get the fuck out!
  • 逃げろ!
GENTEK SCIENTIST1:Get the Killteam in here NOW!
  • 早く殺処理班を呼べ!!

BLACKWATCH COMMANDER:On the ground! Now! MOVE!I'm authorized to shoot and burn your fucking corpse.
  • 地面に伏せろ! 早く! やれ! こっちはお前らを射殺して糞袋を焼く許可があるぞ!

ALEX MERCER(以下、アレックス):Ahh shit.
  • あぁ、クソ!
BLACKWATCH COMMANDER:All points, priority target, priority target!
  • 全隊員、 最優先ターゲット、最優先ターゲットだ!
アレックス:Wa-wa-wait! Wait!
  • ま、ま、待て! 待て!
BLACKWATCH COMMANDER:Take him down!
  • 始末しろ!
アレックス:Ahhhhh! What's happening to me?
  • あああああ! どうなってんだ俺?!
BLACKWATCH COMMANDER:Get him!
  • 捕まえろ!

アレックス:That was.... easy.
  • (壁を飛び越えて)簡単……だったな。


操作時の会話

アレックス:I need to get the fuck out of here... I can't keep this up forever.
  • ここから脱出しねえと……こんなこと何時までもやってられるか。

アレックス:Shit! What are you going to throw at me next, huh? WHAT DO YOU WANT FROM ME?!?!
  • クソ! 次は何を俺にぶん投げるつもりだ、あぁ? どうしてほしいってんだよ?!?!

アレックス:This can't be happening.
  • こんなことがあってたまるか……。


ビルの屋上でヘリを落とした後のムービー

GENTEK SCIENTIST:Now he's ex-blacklight... His name is Mercer...
  • 今じゃ元ブラックライト……。名前はマーサー……。
BLACKWATCH SOLDIER:Hostile sighted, contact imminent.
  • 敵補足。間も無く接触します。
BLACKWATCH TRANSPORT PILOT:On site, Ghost Team reporting visual. What's the situation on that, over?
  • ゴーストチームが視界内に標的を捕らえた。状況を報告せよ。
BLACKWATCH SOLDIER:Tango down. terminated.
  • テロリスト射殺。排除完了しました。
BLACKWATCH TRANSPORT PILOT:Standby over.
  • そこで待機せよ。


操作時の会話

BLACKWATCH COMMANDER:Don't make me shoot you myself. Get your shit together and REPORT!
          This is fucking Blacklight we're talking about, Private. This is the big one. Report!
          We got a class one breach and you sit there with your THUMB UP YOUR ASS?!
          you better get on the fuckin' ball son.
          you better pray Randall isn't in on this one.
          (掴んだ後)Don't you DARE!
  • おいおい俺をがっかりさせるなよ。キサマの戯言について報告しろ!
    俺達はブラックライトの話をしてるんだぞ、二等兵。重要な事なんだぞ。報告しろ!
    それなのにあるのはキサマの得意げなケツだと!?
    キサマは玉なしか。
    お人形遊びでもしてる方がお似合いだ!
    何しやがる!


―BLACKWATCH COMMANDERの記憶?―

女性:Fuckin' goose-stepping mother-fuckers.
  • 放せこのクソナチ野郎!くそったれ!
男性:You kiss your mother with that mouth?
  • お前その口でママにキスするのか?
男性2:Roger, 2215 Christopher street, Apartment 15 A. Got it. Saddle up, you've got a CP. Move it!
  • 了解、クリストファー通り2215番地のアパート15A。確認した。急行する。

アレックス:My sister. He knew where she is. I know where she is.Ineed to find her.Dana...
  • 俺の妹。奴らは妹の居所を掴んでいた。場所は分かった。妹を見つけないと。ディナ……。


操作時の会話

アレックス:Soldiers...if they know who I am, they probably know who she is.... I need to get to a good view point and scope the area out.
  • 兵士か……俺のことが知られてるなら、おそらく妹も……眺めのいい場所から状況を把握する必要があるな。

アレックス:They know I'm coming. I have to think about this.
  • 奴らは俺の接近に気づいてる。要注意だな。

建物の中に入った後のムービー

DANA MERCER:Get off me!
  • 放しやがれ!
アレックス:Dana!?
I'm not going to hurt you!
I need your help.
  • Dana!? お前を傷つけはしない! 助けが必要なんだ。
DANA MERCER:Jesus, I knew something fucked up was going on at GENTEK. What the hell happened to you, Alex?
I've been researching that whole fucked up organization for weeks.
I was poking around to get YOU information.
Don't you remember, you wanted to find out what was going on at the highest levels of GENTEK
-- anything about the Director of Research. Do...
Are you OK?
  • 何て事、GENTEK社で何かメチャクチャが起こってるのはわかってたけどさ。アレックス、あんた何があったの? この数週間あのトチ狂った組織全体を調べてたのよ。あんたの情報を得る為に。憶えてない? あんた、GENTEKの上層部が何をしているのか探ろうとしてたのよ。研究部主任についてとか全部……大丈夫?
アレックス:Do you know what happened?
  • 何があったか知ってるか?
DANA MERCER:I...I haven't even seen you in five years. Not until you show up at my door last month.
  • アタシ……アタシは、先月あんたが訪ねて来るまで五年間、あんたの顔も見てなかったけど?
アレックス:Is there somewhere we can go?
  • どこか隠れ家になりそうな所はあるか?
DANA MERCER:Yeah. I, um...I know a place.
  • そうね。そう……一箇所心当たりがあるわ。

DANA MERCER:So, come in...
It's, uh, it's a friend's place. They're gone for a year.Patagonia, or something.
  • さあ、入って……。ここは、あー、友達の家なんだけど。一年ほど前から出かけてんのよ。パタゴニアかどこかだったかなぁ。
アレックス:Any idea what this all means?
  • この調査で何か見当はついたか?
DANA MERCER:No, but I'm going to find out. I mean this is the story of the century,
so somebody's got to know what the fuck is going on here.
You know...they were waiting for me at my place, so...they're most definitely at yours.
  • ううん、でも見つけ出してやるわ。これは歴史的大事件よ、ここでどんな最悪な事が行われているのか誰かがスッパ抜いてやらなきゃ。分かってると思うけど……奴らがアタシんちでアタシのこと待ち伏せしてたって事は……奴ら絶対にアンタの家にもいるわよ。
アレックス:Where do I live?
  • 俺はどこに住んでた?
DANA MERCER:There.
  • (地図を指差して)そこ。
アレックス:You'll be here when I get back?
It's best you stay put -- they're probably coming the city for both of us.
  • 俺が戻るまでここで待っててくるか?それが最善だ……奴ら俺達を街中探し回っているだろうしな。
DANA MERCER:Yeah. I'll be here.
  • そうだね。此処にいる。





タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

記事メニュー
目安箱バナー