「THE LAST MAN」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

THE LAST MAN」(2011/08/06 (土) 10:07:06) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>27.THE LAST MAN ■Part 66 [[http://www.youtube.com/watch?v=6WeVDyzAj0U&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=6WeVDyzAj0U&feature=related]] ■Part 67 [[http://www.youtube.com/watch?v=FEdGJBB4XIo&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=FEdGJBB4XIo&feature=related]] ■Part 68 [[http://www.youtube.com/watch?v=YY7vw6rS920&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=YY7vw6rS920&feature=related]] ■Part 69 [[http://www.youtube.com/watch?v=Y8aSE_uLrCE&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=Y8aSE_uLrCE&feature=related]] ■Part 70 [[http://www.youtube.com/watch?v=g8qQ5cS5q8c&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=g8qQ5cS5q8c&feature=related]] part69からミッションスタートのようなのでpart66~68の字幕抽出はしておりません。 このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 27.THE LAST MAN  [最後の男] **Contact Location 3-SoHo &color(#ff9999){CAPT. CROSS:I thought it was a time we talked.} -そろそろ話すべきだと思ってな。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:You don't want to do that.} -おい、そんなことするなよ。 &color(#ff9999){ALEX:I've done your job for you. I've broken the back of the infection.} -お前のために動いてたってのか。感染源を破壊して。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:In a few hours, this whole place will be glass.} -あと数時間で、この島は一掃される。 &color(#ff9999){ALEX:Even Randall's not crazy enough to nuke Manhattan.} -まさか。いくらRandallでもマンハッタンを核攻撃したりはしないだろ。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:You're wrong. He was at Hope in '69. He'll do anything to stop the infection. If you help me stop him, you get your secret.} -いや、するね。彼は69年にHopeにいたんだ。感染を止めるためなら何でもするさ。お前が俺を手伝ってくれば知りたがってた秘密にも届くはずだ。 &color(#ff9999){ALEX:There's no way to get to that ship without being blown out of the sky.} -迎撃されずに空母に乗り込む方法なんて無いぜ? &color(#ff9999){CAPT. CROSS:I have a way. Randall wants a Colonel named Taggart. He's sent me to find him. He's our key on to the Reagan.} -RandallはTaggart大佐を探してる。そのために俺がここにいるわけだが、彼が空母Reaganへのカギになる。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:Taggart's massing a large force of Helicopters at these locations.} -Taggartはここに大規模なヘリ部隊を組織している。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:If we don't move now, he'll muscle his way out of Manhattan in a fleet of Helicopters. And Randall might not be able to stop him.} -俺たちが今動かなければ、あいつはヘリを使って無理やりにでもマンハッタンから出ようとするだろう。そうなったらRandallでは止められないかもしれない。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:Mercer, take out the Helicopters. I'll try and pin down Taggart's location. And don't let any of them get out of the city. Taggart could be on any one of them.} -Mercer、ヘリを落とせ。俺はTaggartの居所を探る。ヘリは全部落とせよ、Taggartがどれに乗るかはわからんのだからな。 &color(#ff9999){ALEX:Why does it seem like I'm getting the short end of this deal?} -おいおい、俺が損な役回りの気がするぞ。 ---- **ミッション中 &color(#ff9999){ALEX:Taggart access the Helicopters for getting out anytime at once.I can fix that.} -Taggartはいつでもすぐにヘリで脱出できる。俺が絞り込んでやるよ。 (字幕表示されず) &color(#ff9999){ALEX:Taggart's aircraft is somewhere near here.} -この辺にTaggartのヘリ部隊がいるはずだ。 (字幕表示されず) &color(#ff9999){BLACKWATCH COMMANDER:ZEUS has benn sighted! Clear the landing areas!} -ZEUSを発見!着陸地点をあけろ! &color(#ff9999){ALEX:Nothing left.} -全滅だな。 ---- &color(#ff9999){ALEX:Everyone else to die} -全員死んでもらうぜ。 (字幕表示されず) &color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS:Urgent! Spin those choppers up, clear the ground, clear clear!} -緊急連絡!全ヘリを飛ばせ、地上に残すな! &color(#ff9999){MARINE TRANSPORT PILOT:This is Ghost Three Three Eight Four, we are go!} -こちらGhost3384、離陸する! &color(#ff9999){MARINE TRANSPORT PILOT:We're clear of the ground, entering high altitude orbit.} -離陸した、高高度まで昇る。 ---- &color(#ff9999){ALEX:No aircraft, no personal, no survivers.} -ヘリ、兵士、生き残り、すべてゼロっと。 (字幕表示されず) &color(#ff9999){BLACKWATCH COMMANDER:Flight Leader, get those Birds in the air. NOW!} -フライト・リーダー、全機飛ばせ、早く! &color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS:He's here! Get our wings off the ground! Clear, clear!} -ここにいるぞ!はやく飛べ、飛べ! &color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS:Priority order, scramble all crews, we need to get these Birds in the air. NOW!} -最優先事項、スクランブル発進せよ、全機離陸だ、急げ! ---- **ミッションクリア &color(#ff9999){ALEX:damn you taggart. damn it for make me do this.} -Taggartのクソ野郎が、手間かけさせやがって。 (字幕表示されず) ----
////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>27.THE LAST MAN ■Part 66 [[http://www.youtube.com/watch?v=6WeVDyzAj0U&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=6WeVDyzAj0U&feature=related]] ■Part 67 [[http://www.youtube.com/watch?v=FEdGJBB4XIo&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=FEdGJBB4XIo&feature=related]] ■Part 68 [[http://www.youtube.com/watch?v=YY7vw6rS920&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=YY7vw6rS920&feature=related]] ■Part 69 [[http://www.youtube.com/watch?v=Y8aSE_uLrCE&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=Y8aSE_uLrCE&feature=related]] ■Part 70 [[http://www.youtube.com/watch?v=g8qQ5cS5q8c&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=g8qQ5cS5q8c&feature=related]] part69からミッションスタートのようなのでpart66~68の字幕抽出はしておりません。 このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 27.THE LAST MAN  [最後の男] **Contact Location 3-SoHo &color(#ff9999){CAPT. CROSS:I thought it was a time we talked.} -そろそろ話すべきだと思ってな。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:You don't want to do that.} -おい、そんなことするなよ。 &color(#ff9999){ALEX:I've done your job for you. I've broken the back of the infection.} -お前のために動いてたってのか。感染源を破壊して。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:In a few hours, this whole place will be glass.} -あと数時間で、この島は一掃される。 &color(#ff9999){ALEX:Even Randall's not crazy enough to nuke Manhattan.} -まさか。いくらRandallでもマンハッタンを核攻撃したりはしないだろ。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:You're wrong. He was at Hope in '69. He'll do anything to stop the infection. If you help me stop him, you get your secret.} -いや、する。彼は69年にHopeにいたんだ。感染を止めるためなら何でもするさ。お前が俺を手伝ってくれれば知りたがってた秘密にも届くはずだ。 &color(#ff9999){ALEX:There's no way to get to that ship without being blown out of the sky.} -迎撃されずに空母に乗り込む方法なんて無いぜ? &color(#ff9999){CAPT. CROSS:I have a way. Randall wants a Colonel named Taggart. He's sent me to find him. He's our key on to the Reagan.} -RandallはTaggart大佐を探してる。そのために俺がここにいるわけだが、彼が空母Reaganへのカギになる。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:Taggart's massing a large force of Helicopters at these locations.} -Taggartはここに大規模なヘリ部隊を組織している。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:If we don't move now, he'll muscle his way out of Manhattan in a fleet of Helicopters. And Randall might not be able to stop him.} -俺たちが今動かなければ、あいつはヘリを使って無理やりにでもマンハッタンから出ようとするだろう。そうなったらRandallでは止められないかもしれない。 &color(#ff9999){CAPT. CROSS:Mercer, take out the Helicopters. I'll try and pin down Taggart's location. And don't let any of them get out of the city. Taggart could be on any one of them.} -Mercer、ヘリを落とせ。俺はTaggartの居所を探る。ヘリは全部落とせよ、Taggartがどれに乗るかはわからんのだからな。 &color(#ff9999){ALEX:Why does it seem like I'm getting the short end of this deal?} -おいおい、俺が損な役回りの気がするぞ。 ---- **ミッション中 &color(#ff9999){ALEX:Taggart access the Helicopters for getting out anytime at once. I can fix that.} -Taggartはいつでもすぐにヘリで脱出できる。俺が絞り込んでやるよ。 (字幕表示されず) &color(#ff9999){ALEX:Taggart's aircraft is somewhere near here.} -この辺にTaggartのヘリ部隊がいるはずだ。 (字幕表示されず) &color(#ff9999){BLACKWATCH COMMANDER:ZEUS has benn sighted! Clear the landing areas!} -ZEUSを発見!着陸地点をあけろ! &color(#ff9999){ALEX:Nothing left.} -全滅だな。 ---- &color(#ff9999){ALEX:Everyone else to die} -全員死んでもらうぜ。 (字幕表示されず) &color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS:Urgent! Spin those choppers up, clear the ground, clear clear!} -緊急連絡!全ヘリを飛ばせ、地上に残すな! &color(#ff9999){MARINE TRANSPORT PILOT:This is Ghost Three Three Eight Four, we are go!} -こちらGhost3384、離陸する! &color(#ff9999){MARINE TRANSPORT PILOT:We're clear of the ground, entering high altitude orbit.} -離陸した、高高度まで昇る。 ---- &color(#ff9999){ALEX:No aircraft, no personal, no survivers.} -ヘリ、兵士、生き残り、すべてゼロっと。 (字幕表示されず) &color(#ff9999){BLACKWATCH COMMANDER:Flight Leader, get those Birds in the air. NOW!} -フライト・リーダー、全機飛ばせ、早く! &color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS:He's here! Get our wings off the ground! Clear, clear!} -ここにいるぞ!はやく飛べ、飛べ! &color(#ff9999){BLACKWATCH HEADQUARTERS:Priority order, scramble all crews, we need to get these Birds in the air. NOW!} -最優先事項、スクランブル発進せよ、全機離陸だ、急げ! ---- **ミッションクリア &color(#ff9999){ALEX:damn you taggart. damn it for make me do this.} -Taggartのクソ野郎が、手間かけさせやがって。 (字幕表示されず) ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー