「ON INSTINCT」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

ON INSTINCT」(2010/07/09 (金) 16:55:11) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>25.ON INSTINCT ■Part 62 [[http://www.youtube.com/watch?v=Y5kus0Z4QzE&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=Y5kus0Z4QzE&feature=related]] このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 25.ON INSTINCT  [本能] **登場ムービー &color(#ff9999){ALEX:Is that-that's Greene. Elizabeth Greene.} -あれは・・あれはGreene?Elizabeth Greeneなのか? ---- **戦闘中 &color(#ff9999){MARINE OFFICER:I want anti-armor and high-explosive on it. Whatever we've got that pierces armor or bursts bunkers, pour it onto that mass!} -訳 &color(#ff9999){MARINE OFFICER:It's gone to ground. Check your footing...if it feels unstable, MOVE!} -地下に潜ったぞ。足元に注意しろ・・・揺れたらかわせ! &color(#ff9999){MARINE OFFICER:It's still down there. It hasn't gone. Eyes open!} -まだやってないぞ。まだ倒してない。注意しろ! ---- **戦闘後 &color(#ff9999){ALEX:Greene.} -Greene。 ---- **WEB-Elizabeth Greene -映像のみ ---- **吸収後 &color(#ff9999){COL. TAGGART:This is Red Crown Command. Code Black in progress. All units fall back. Countdown to Fire Break has begun. I repeat, all units fall back for immediate evac.} -こちらRed Crown司令部。Code Blackが進行中。全部隊帰還せよ。Fire Breakへのカウントダウンが始まっている。繰り返す、全部隊は即刻帰還せよ。 &color(#ff9999){ALEX:This isn't good. There is only one reason for Blackwatch to pull out of Manhattan...they're gonna purge ??? island.} -まずいな。BLACKWATCHがマンハッタンから撤退する理由はただ一つ・・・この島を粛清するつもりだ。 (字幕表示されず) ---- **BLACKWATCH Headquarters-RED CROWN Command, Battery Park &color(#ff9999){GENERAL RANDALL:WHAT'S THE SITUATION?} -状況を報告しろ。 &color(#ff9999){BLACKWATCH OFFICER:COLONEL TAGGART HAS ORDERED A GENERAL RETREAT!} -Taggart大佐が総員撤退の指示を出されました。 &color(#ff9999){GENERAL RANDALL:I GAVE NO SUCH COMMAND! GET ME A RA...} -そんな命令出しておらん!すぐにここに・・・ &color(#ff9999){CAPT. CROSS:GET ONBOARD, SIR!} -乗ってください。 &color(#ff9999){GENERAL RANDALL:I'M MOVING BLACKWATCH COMMAND TO THE REAGAN AND TAKING HER OUT TO SEA! FIND TAGGART! BRING HIM TO ME!} -BLACKWATCH司令部はReaganに移して海に出るぞ!Taggartを探せ!俺のところまで連れてこい! &color(#ff9999){GENERAL RANDALL:I CAN ONLY GIVE YOU FOUR HOURS! THEN--IT'S OUT OF MY HANDS!} -お前に4時間だけやる!それを過ぎたら・・・俺の手には負えん! &color(#ff9999){CAPT. CROSS:SIR!} -了解。 ---- &color(#ff9999){ALEX:Elizabeth Greene, General Peter Randall,and Hope Idaho...I gotta get to the people know the secret of that place. And Randall, you just made the top of my lists.} -Elizabeth Greene、Peter Randall大将、アイダホ州ホープ・・・あの場所の秘密を知ってる奴と話す必要がある。そしてRandall、お前が今俺のリストのトップだ。 (字幕表示されず) ----
////////////////////////////////////////////// // 書き足しや訂正ありましたら更新よろしくお願いします。 // 書き方の形式分からなければ、そのままベタ書きで構いません。後で整形します。 // // ■■wiki編集者向けコメント はじまり■■ // 原文=赤 // ※書き方例 // &color(#ff9999){【原文】&br()【改行後原文】} // // 【】のテキスト部分の色が変わります。 // 改行の際はエンターではなく&br()を使って下さい。 // 2行改行する際は&br()&br()と書きます。 // ※閉めの } を忘れない様にお願いします // ■■wiki編集者向けコメント おわり■■ ////////////////////////////////////////////// >*[[ストーリーの翻訳>ストーリーの翻訳]]>25.ON INSTINCT ■Part 62 [[http://www.youtube.com/watch?v=Y5kus0Z4QzE&feature=related>>http://www.youtube.com/watch?v=Y5kus0Z4QzE&feature=related]] このPROTOTYPEプレイ動画シリーズには字幕が出ているので、 時間がある人は少しでもいいので英文を載せていってください。 書式が分からない場合はベタ書きで構いません。 (特に重要でなければムービー部分だけで構いません) #contents() #hr(height=5,color=#ccccff) 25.ON INSTINCT  [本能] **登場ムービー &color(#ff9999){ALEX:Is that-that's Greene. Elizabeth Greene.} -あれは・・あれはGreene?Elizabeth Greeneなのか? ---- **戦闘中 &color(#ff9999){MARINE OFFICER:I want anti-armor and high-explosive on it. Whatever we've got that pierces armor or bursts bunkers, pour it onto that mass!} -対戦車砲と榴弾を持ってこい。徹甲弾や貫通爆弾をありったけ叩き込め! &color(#ff9999){MARINE OFFICER:It's gone to ground. Check your footing...if it feels unstable, MOVE!} -地下に潜ったぞ。足元に注意しろ・・・揺れたらかわせ! &color(#ff9999){MARINE OFFICER:It's still down there. It hasn't gone. Eyes open!} -まだやってないぞ。まだ倒してない。注意しろ! ---- **戦闘後 &color(#ff9999){ALEX:Greene.} -Greene。 ---- **WEB-Elizabeth Greene -映像のみ ---- **吸収後 &color(#ff9999){COL. TAGGART:This is Red Crown Command. Code Black in progress. All units fall back. Countdown to Fire Break has begun. I repeat, all units fall back for immediate evac.} -こちらRed Crown司令部。Code Blackが進行中。全部隊帰還せよ。Fire Breakへのカウントダウンが始まっている。繰り返す、全部隊は即刻帰還せよ。 &color(#ff9999){ALEX:This isn't good. There is only one reason for Blackwatch to pull out of Manhattan...they're gonna purge ??? island.} -まずいな。BLACKWATCHがマンハッタンから撤退する理由はただ一つ・・・この島を粛清するつもりだ。 (字幕表示されず) ---- **BLACKWATCH Headquarters-RED CROWN Command, Battery Park &color(#ff9999){GENERAL RANDALL:WHAT'S THE SITUATION?} -状況を報告しろ。 &color(#ff9999){BLACKWATCH OFFICER:COLONEL TAGGART HAS ORDERED A GENERAL RETREAT!} -Taggart大佐が総員撤退の指示を出されました。 &color(#ff9999){GENERAL RANDALL:I GAVE NO SUCH COMMAND! GET ME A RA...} -そんな命令出しておらん!すぐにここに・・・ &color(#ff9999){CAPT. CROSS:GET ONBOARD, SIR!} -乗ってください。 &color(#ff9999){GENERAL RANDALL:I'M MOVING BLACKWATCH COMMAND TO THE REAGAN AND TAKING HER OUT TO SEA! FIND TAGGART! BRING HIM TO ME!} -BLACKWATCH司令部はReaganに移して海に出るぞ!Taggartを探せ!俺のところまで連れてこい! &color(#ff9999){GENERAL RANDALL:I CAN ONLY GIVE YOU FOUR HOURS! THEN--IT'S OUT OF MY HANDS!} -お前に4時間だけやる!それを過ぎたら・・・俺の手には負えん! &color(#ff9999){CAPT. CROSS:SIR!} -了解。 ---- &color(#ff9999){ALEX:Elizabeth Greene, General Peter Randall,and Hope Idaho...I gotta get to the people know the secret of that place. And Randall, you just made the top of my lists.} -Elizabeth Greene、Peter Randall大将、アイダホ州ホープ・・・あの場所の秘密を知ってる奴と話す必要がある。そしてRandall、お前が今俺のリストのトップだ。 (字幕表示されず) ----

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
記事メニュー
目安箱バナー