メキシ娘への返事

「メキシ娘への返事」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

メキシ娘への返事」(2009/01/27 (火) 22:05:38) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

hi. pretty Mr.Nyon writing. here's a translation of a lyrics "disappear(kieru)". cheers! Chara "disappear(kieru)" / lyric: Hitomi Kanehara and Chara / compose:Chara humid air around my arms stifling hot atmosphere sweaty hand touching a window I felt your eyes on my back you were piercing me gently we looked at each other our passion at that time better be off with closed eyes, with swing falling down this blue sky, an airplane flying birds, swinging trees traffic lights, a busy crowd maybe all things are fake there was nothing real you were piercing me gently feline hand looks like a weak baby cat our voice at that time no idea, truth or lie fading out disappeared, yeah again dark night disappeared in the morning light release me from the gloom erase me, I'm empty shell pain on my arm will disappear and leave me behind someday so don't stop nobody is here
hi. I hardly understand English. But Japanese my best friend writing. here's a translation of a lyrics "disappear(kieru)". cheers! bye. take care. -------------------------------------- Chara "disappear(kieru)" / lyric: Hitomi Kanehara and Chara / compose:Chara humid air around my arms. stifling hot atmosphere. sweaty hand touching a window. I felt your eyes on my back. you were piercing me gently. we looked at each other. our passion at that time. better be off with closed eyes, with swing. falling down. this blue sky, an airplane. flying birds, swinging trees. traffic lights, a busy crowd. maybe all things are fake. there was nothing real. you were piercing me gently. feline hand looks like a weak baby cat. our voice at that time. no idea, truth or lie. fading out. disappeared, yeah again. dark night disappeared in the morning light. release me from the gloom. erase me, I'm empty shell. pain on my arm will disappear. and leave me behind someday. so don't stop. nobody is here.

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示:
ツールボックス

下から選んでください:

新しいページを作成する
ヘルプ / FAQ もご覧ください。