Grand Theft Auto:Liberty City Storys攻略Wiki内検索 / 「Love On The Rocks」で検索した結果

検索 :
  • ストーリーミッション
    ... Donald Love The Morgue Party Candidate? Steering The Vote? Cam-Pain? Frigging The Rigging? Love & Bullets? Counterfeir Count? Love On The Rocks? Leon McAffrey Sayonara Sindaccos? The Whole 9 Yardies? Crazy 69 ? Night Of The Livid Dreads? Munitions Dump? 教会 L.C. Confidential? The Passion Of The Heist? Karmageddon? False Idols? Toshiko Kasen More Deadly Than The Male? Ca...
  • The Offer
    THE OFFER JDのミッション、DON IN 60 SECONDSをクリアするとプレーできるようになる。 レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni Eh, Boss. Are you OK? ボス、大丈夫かい? Salvatore Do I look OK? 大丈夫なように見えるか? Toni No いいえ Salvatore So what the fuck are you? Fuckin moron? だったらわざわざ言うな、この間抜け? You re always saying the obvious. お前はいつも明白なことをわざわざ言う。 I can t believe I am sorrounded by people lik...
  • Contra-Banned
    CONTRA-BANNED マリアのミッション、BIKER HEATをクリアすると受けられるようになる。 レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Salvatore Not for you. I don t like using public toilets, you slut! お前のためじゃない。わしは公衆トイレを使うの嫌いなんだ、このアマ! Very important. So listen - it s you and me now. We re in charge. とっても重要なことなんでよく聞いてくれ - わしらが今抑えている。 We ve got those fools on the run. あのバカどもは走り回ってるさ。 Maria How would you know?...
  • Ho Selecta!
    HO SELECTA! レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Maria Is this one of your new doggies, Sal? この人はあなたの新しい犬の一人、サル? Toni Mr. Leone? レオーネさん? Salvatore Toni! Come sta? トニー!調子はどうだい? I m glad you showed up. I want you to do something for me... 顔を出してきてくれて嬉しいよ。お前にやってほしいことがある... If I can t get that bitch of a union boss on my side, I can sure as shit get her guys to pl...
  • The Portland Chainsaw Masquerade
    JDのミッション、THE MADE MANをクリアするとできるようになる。 ヴィンチェンゾ最後のミッション。レーダーのヴィンチェンゾのVのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni Vinnie, I m here! Where the hell are you? What is this? ヴィニー、ここだ!お前はどこにいる?どうしたんだ? Vincenzo Toni? Com esta?...I knew you d call. トニー?どうだい?...電話するのはわかってたぜ。 Listen, I m down at the Portland docks おい、俺は今Portland docksにいる。 We got a big shipment just come in. Get yourself down...
  • Dealing Revenge
    レーダーのヴィンチェンゾのVのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] ちょっと前半見失いました、ヴィンチェンゾがトイレで苦しんでいるシーンです。 Toni Vinnie ヴィニー Vincenzo For crying out loud, Toni! Don t I get any peace? 何だ、騒がしいぞ、トニー!ちょっと静かにしてくれよ? I m already all blocked up, last thing I need is you on my case 俺はお前を待ち続けて既にへとへとなんだ、 but as you re still here, you know, I m still not seeing any money だがお前はここにいるけど、あの売人からの coming fr...
  • Hot Wheels
    ...ood boy. Love you. もちろん、何の問題もないよ。 愛してるよ。 Hey, Cheryl, hey sweetheart, give it a rest now. シェリル、もういい、休ませてくれ。 Here now get out of here さぁ、出て行け。 A little trumpetto for you Toni Was that your mother on the phone? 電話はお母さんが出てたのか? Vini Sure もちろん Toni You re disgusting. Where s your respect? 最低だな。お前には母親に対する尊敬の念はないのか? Vini Respect? I call it multi tasking, Antonio...
  • Bone Voyeur!
    BON VOYEUR レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。JDはシンダッコ・ギャングの元で働いている(ということになっている)ので、レオーネ・スーツで行くとミッションを受けられない。 [カットシーン] Toni Hey! JD get out here! おい!出ろJD! Hey JD, you little sicko, get the fuck out here, おいJD、この変態野郎、早く出ろ、 before I come in there and break your legs! 俺がお前の足を砕かない内にな! JD I m coming...but not like that, ha ha ha! わかった...行くよ、わっはっは! Hey, Toni, que pasa? Give us a hug....
  • Biker Heat
    BIKER HEAT レーダーのマリアのMのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni What have you taken now? 今度はなにをやったんだ? Maria Nothing. 何もやってないわよ。 Toni Smack?Downers? Ludes? A little too much trumpet? スマックか?ダウナーか? Not enough Diceypam? Diceypamは足りないか? A little too much sideways not enough up? 寄り道が充分じゃなかったか? Maria Shut up Toni! 黙りなさいトニー! Toni Who did this to you? これをやったのは誰だ? ...
  • イントロダクション
    イントロダクション トニーがリバティーシティーへ帰ってくるシーンでゲーム始まる。それからサルバトーレの屋敷での会話が続く... [カットシーン] Salvatore Hey...so there he is, huh? 帰ってきたな? So listen, Toni, I know you did a good thing for us, 聞いてくれトニー、お前がわしらに尽くしてくれてきたことには感謝してる and I know you ve lying low for a while, huh? そしてしばらくの間どん底を彷徨っていたこともな。そうだろ? so I want you to take it easy for a while, huh? だからしばらくはゆっくりするんだ? Vincenzo will look ...
  • Overdose of Trouble
    OVERDOSE OF TROUBLE レーダーのマリアのMのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni What is wrong with you? どうした? Maria Ooops! Nothing baby, it s all good. おっと!なんでもないわ、全て順調よ。 Toni Get up your crazy bitch. What have you taken now? 起きろこのアマ。今度はどんなヤクをやったんだ? Maria Taken now? Nothing much. なんだって?そんなに取ってないわよ you know, a couple of greens, a couple of heavy reds. 緑のもの少しと、赤いもの少し Oh and th...
  • Salvatore's Salvation
    SALVATORE S SALVATION サルバトーレのミッション、CONTRA-BANNEDをクリアすると受けられるようになる。 レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni JD! JD! JD Toni, thank god you re here. トニー、来てくれてよかった。 I m sweating like my uncle in a schoolyard - my minds going crazy. 校庭のおじさんみたいに汗をかいてるよ - 頭が狂いそうだ。 Toni What are we gonna do? 何をすればいいんだ? JD Oh God I can t believe it, he is gonna cut my balls off. ...
  • The Made Man
    MADE MAN JD最後のミッション。レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] JD Toni...it s all happening today! トニー...とうとうこの日が来たよ! I m gonna be a Made Man , me! 俺が Made Man(レオーネファミリーの幹部?になること) になるんだ、この俺がだぞ! JD the untouchable? JD、ジ・アンタッチャブルか? God help us all! とうとうやったぜ! I ve waited a long time for this... 長い間この時を待ってた... It never woulda happened without you Toni. トニー、君なしでは不可能だったよ。 Hey! I m ...
  • Smash and Grab
    始める前に小振りな四人乗りの車を用意して行くといいです。お薦めはそこそこ耐久力のあるSentinelかな。 [カットシーン] Vincenzo Oh, it s you. お前か。 Toni Yeah, how bout that, it s me. What do-ya-know! そうだ、この俺だ。何か情報入ったか! Vincenzo I ll teell you what I know tough guy. 俺が何を知っているか教えてやろう、タフガイ。 Some of our boys have screwed up a simple, no brain, fucking job. 俺らの仲間の数人が簡単な、頭を使わない、糞みたいな仕事で大失敗した。 Lousy bastards can t even pull off a...
  • Calm Before the Storm
    CALM BEFORE THE STORM このミッションはヘリコプターに乗れるミッションであるが、ここでは普通の攻略法を載せる。 レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni So Salvatore cleaned house, huh...and now he s fixing up yours! サルバトーレがここを一掃してくれたみたいだな...今やお前のものにしてくれたな! JD It s all mine now, Toni! 今ではここは全部俺んもんだよ、トニー! Those cock-sucking Sindaccos all been kicked out. あの糞シンダッコの連中は全員放り出されたぜ。 Listen, I hear the Sicilians are tryin...
  • Sindacco Sabotage
    SINDACCO SABOTAGE ヴィンチェンゾのミッション、The Portland Chainsaw...をクリアすると受けられるようになる。 レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Sal Toni, we got trouble. Big trouble! トニー、厄介なことが起きた! Toni What is it Sal? どうした、サル? Sal What s the world coming to? We got the Diablos crawling all over us in Hepburn! 一体全体どうしちまったんだ?ディアボロがHepburnでわしらと一戦交えてる。 They re kicking our asses! 奴らはわしらを襲ってるんだ...
  • Snuff
    レーダーのヴィンチェンゾのVのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Vincenzo Hey, remember JD O Toole? おい、JD・オトゥールを覚えているかい? Toni Difficult to forget... 忘れようたって忘れられないさ... Vincenzo He s currently running a Sindaco-controlled titty-bar, I mean gentleman s club. ヤツは今シンダッコが支配している乳バー、ジェントルマンのクラブっていう意味だが、を運営している。 The interesting thing is, he want to be a Leone now. 面白いことに、ヤツは今レオーネの一員になりたがっている。 ...
  • The Sicilian Gambit (最後のミッション)
    THE SICILIAN GAMBIT これが最後のミッション。Portlandのサルバトーレの屋敷の前の黄色のマーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Sal No, I ll talk to you later... いや、後でまたかける... Hey Toni! おいトニー! Toni Sal! You re back where you belong. サル!いるべき場所へ帰ってきたな。 Sal Hey we re both back. You and me! 一緒に帰ってきたぜ。わしとお前だ! We did it, huh? やったな? You know it. わかるだろ。 We cleaned it up with the Forellis. わしらはフォレッリの連中を一掃した。 The Sindacc...
  • Grease Sucho
    GREASE SUCHO レーダーのMa CiprianiのCのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni I m back... 戻ってきたよ... Ma Look at you! You look so thin! なんてことかしら!あなたやせ過ぎだわ! If you were still living here, with your mother, like a son should, you d be eating right! もしあなたが私と一緒にここに住んでいたら、充分に食べてたのに! And look at those cars you drive! それにあなたが運転してる車は何なの! You shame me, Antonio,, really you do. 本当に恥ずかしいわ、アントニオ...
  • Driving Mr Leone
    DRIVING MR LEONE レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Sal Well おい Toni Well what? どうしたんだ? Sal Don t play dumb with me, kid. わしをコケにするんじゃない、坊や。 I was playing dumb when your mother was still turning tricks. お前の母さんがまだ客を取ってた時、他人をコケにしたものさ。 Toni What s your problem? 何が問題なんだ? Sal I know what you ve been saying about me. お前がわしのことをどう言っていたのか知ってるぞ。 You thi...
  • Slacker
    レーダーのヴィンチェンゾのVのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Vincenzo We ve got a dealer, working our North Chinatown patch チャイナタウンの北区で俺のために働いている売人がいるんだ The lazy bastard ain t brought any cash in, in days. あの糞野郎、何日もお金を持って来やしねぇ。 Maybe he needs some encouragement to get off his ass and do some work 野郎にハッパをかけて仕事をさせなきゃいけねぇかもしれない Acting like a bitch...he kinda reminds me of you ビッチみたいにしやがって...お前を思い...
  • Big Rumble in Little China
    Big Rumble in Little CHINA レーダーのMa CiprianiのCのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni Ma!...Ma!...come on Ma...speak to me. ママ!...出ておくれよ...俺と話してくれ。 Ma There s no Ma here for you no more, you coward! もう ママ はここにいないんだよ、この臆病者! You can t fool me...I know why you don t move back in here. 私を騙せはしないわ...何であんたがここに帰って来なかったかわかったわ。 You re running scared of some Triads! あんたはトライアドに怯えてるんでしょ! ...
  • Rollercoaster Ride
    ROLLERCOASTER RIDE レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Hopper This strike will continue until get some assurances from this city! 市から何らかの約束が出るまでこのストライキは続くわ! Mafiosi, thinking they can run the union, can think again! マフィア共が労組を支配できると考えているようだけど、そうはいかないわ! Toni Listen to this shit. 何だこれは Salvatore They don t scare me! 奴らなんて怖くない! I ve got bigger balls than all of t...
  • A Volatile Situation
    A VOLATILE SITUATION レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。事前にAmmu-NationからMicro SMGの弾薬をたっぷり買うことをお薦めします。 [カットシーン] JD Hey Toni, I can t come out right now, i m busy you know? トニー、俺は今出られない、忙しいんだ? Toni Why? What s going on in there?...and what the hell is that smell? なぜだ?そこで何が起きてる?...それとこの臭いはなんだ? JD Look, Toni, we re catering for some real ah...specialists today. トニー、今日は本物のスペシャリス...
  • Snappy Dresser
    Snappy Dresser レーダーのMa CiprianiのCのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni It s me! I m back! 俺だ!帰ってきたよ! Ma Toni?...Where the hell have you been? トニー?...一体全体お前はどこ行ってたんだ? Not one phone call all the time you were away! ここを出たっきり電話一つよこさないで! They don t have phones where you were? お前がいたところには電話がなかったのかい? Toni Aw! Come on Ma! You know I couldn t call! 勘弁してよ、ママ!俺が電話できなかったこと知ってるだろ!...
  • Taken for a Ride
    TAKEN FOR A RIDE レーダーのマリアのMのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Maria Stop it! One of Salvatore s dogs is bringing me right over... 止めて!サルバトーレの犬の一人がここへ来たわ... ...oh, he s a charmer ...ん、彼は魅力的よ。 Maybe too thin though. でもちょっと痩せ過ぎね ...yeah ...わかったわ So, listen, I wanna party, but the cupboard is bare. 聞いて、パーティーをしたいんだけど食器棚は空だわ。 You got some sugar? Pure cane huh? シュガーある?コカインは? Great. Ci...
  • Dead Meat
    DEAD MEAT レーダーのMa CiprianiのCのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 GTA3に出てきたケンジがちょこっと出てくる。 [カットシーン] Toni Ma!... Ma!...are you there? ママ!...そこにいるのか? Ma I ain t talking to you no more, Toni! お前とはもう口をきかないよ、トニー! You shame your Sicilian roots! お前は自分のシシリアンとしてのルーツを汚してるのよ! After you took that photo of Casa, he stopped paying his protection money. お前があのカーサの写真を撮ったあと、彼はシャバ代を払わなくなったのよ。 And what are ...
  • The Guns of Leone
    THE GUNS OF LEONE レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] JD Thank God! Toni! 来てくれたのか、トニー! Toni JD? Hey, I m at the back of... JDか?俺はクラブの裏手に... JD I know, I saw you go in. I ve been praying you d turn up! わかってるよ、来るのが見えた。あんたが来てくれるのを祈ってたよ! Salvatore s gone ape-shit! サルバトーレがぶち切れたんだ! He s coming down here personally, to kill every Sindacco he can find... 個人的にここへ来るらしい、シン...
  • Frighteners
    FRIGHTENERS レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Salvatore Toni! How are you my boy? トニー!調子はどうだい? You look a little thin. Isn t your mamma feeding you right? ちょっと痩せたかい。お前のママは充分お前に栄養を与えてないようだな? Toni I m good Mr. Leone. 大丈夫だ、レオーネさん。 Salvatore Listen, these union guys - they re getting me pissed. 聞いてくれ、あの労組の野郎共 - わしを苛立てせている。 It looks like some of them are starti...
  • The Trouble With Triads
    THE TROUBLE WITH TRIADS レーダーのサルバトーレのSのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni Hey, Sal! サル! Sal Toni! What do you think of the new car? トニー!この新車はどうだい? She s a beauty, huh? Fully loaded, top of the line. 素晴らしいぞ?完全装備で最速だ。 Maria What s that smell? この臭いは何かしら? ...oh, yeah, Mid-Life Crisis! ...そうだわ、中年の危機だわ! Sal Shut up! Toni listen. 黙れ!聞けトニー。 I got a shit load of money t...
  • Don in 60 Seconds
    DON IN 60 SECONDS レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] JD Thank God you re here Toni! 来てくれたか、トニー! I just had a tip off that the cops are gonna raid us! 警察が俺らを襲撃するという情報を手に入れたところだ! Toni So? You ve got a license. それで?お前は許可証を持ってるじゃないか。 JD Not for some of the shit that goes on here! ここで起こっていることとは関係ない。 Salvatore is here, paying my girls a ..."Special" visit.....
  • No Son of Mine
    NO SON OF MINE! レーダーのMa CiprianiのCのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Toni Ma? You there? ママ?いるかい? Ma Toni?...I m just on the phone... トニーかい?...今電話中だよ... Toni? Come to upset your mother again, huh? トニー?また母親を怒らしに来たのかい? You spend all day playing the tough guy. あんたは一日中タフガイを演じているね。 You never come to see ,me, or bring home any nice girls. あんたは私に会いにこないね、もしくは家にいい娘を連れてこない。 But, who ...
  • Booby Prize
    BOOBY PRIZE レーダーのマリアのMのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Maria Dear Toni, I ve put myself up as the first prize in a street-race. 親愛なるトニー、ストリートレースの一等賞のご褒美に私の体を提供することになったの。 If Salvatore finds out about this we re both going to be in big trouble. もしサルバトーレがこれを知ったら、私たち二人とも面倒なことになるわ。 So you d better come and save my ass...then maybe it ll belong to you! 早く来て私を救ったほうがいいわよ...そしたらあなたのものになるかもしれ...
  • Shop Till you Strop
    SHOP TIL YOU STROPE サルバトーレのミッション、FRIGHTNERSをクリアするとプレイできるようになる。 レーダーのマリアのMのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。 [カットシーン] Maria You re late! Typical man. I want to go shopping, and you re driving. 遅いわよ!典型的な男ね。ショッピングに行きたいから運転して。 So help me, I m gonna have some fun today. Even if it kills you! 今日は楽しむわよ。それで死んだとしてもね! I just need to finish getting ready. ちょっと準備するまで待って。 Ah screw it! I m gorgeous. C...
  • 秘密パッケージ
    秘密パッケージによる特典 秘密パッケージとはリバティーシティー内に散らばっている指のマークです。招集することにより隠れ家に武器やアイテムが届けられ、攻略が楽になります。全部で100個あり、Portlandに41、Staunton Islandに29、Shoreside Valeに30。特典は以下です; 10個:全ての隠れ家にピストル 20個:全ての隠れ家にショットガン 30個:全ての隠れ家にアーマー 40個:全ての隠れ家にMicro SMG 50個:全ての隠れ家にパイソン 60個:全ての隠れ家にM4 70個:全ての隠れ家にレーザースコープ付きのスナイパーライフル 80個:全ての隠れ家に火炎放射器 90個:全ての隠れ家にロケットランチャー 100個:報酬$50,000 Portlandの秘密パッケージ Portlandの秘密パッケージ。全部で41個。 ...
  • 100%達成
    100%達成の条件 ゲーム達成度を100%達成するには以下の項目全てを満たす必要があります: ストーリーミッションを69個全てクリア サブミッションを全てクリア。条件は以下; タクシーミッションで客を100人運ぶ(連続である必要は無い) 救急車ミッションのレベル12をクリア 消防車ミッションのレベル12をクリア 処刑ミッションのレベル12をクリア Portlandのラーメン配達ミッションのレベル10をクリア Staunton Islandのピザ配達ミッションのレベル10をクリア ゴミ収集ミッションを三つの島全てで成功させる Avenging Angelsミッションを三つの島全てで成功させる 車のセールスマンミッションでレベル6をクリアする バイクのセールスマンミッションでそれぞれのバイクの種類を10台ずつ、合計40台売る 三つの島のRCミッションで一位を獲得する...
  • トップページ
    Grand Theft Auto Liberty City Storys攻略サイトへようこそ! 当サイトは、日本では発売されていないソフトGTA LCSの攻略を行っています。 管理人の所持ソフトが北米版なので、北米版がメインになっています。 とは言っても北米版と英国版での違いは特にありませんが… GTA LCSの購入は↓で出来ます。 じょな -- かさ (2008-03-24 18 09 21) おな -- あ (2008-11-01 18 23 01) ちんこ -- うんこ (2009-03-06 19 56 07) ホワァァァァァアア!! -- マンコ (2009-05-14 23 23 46) どっちでもいいけどsの付け方間違ってるよ? 中学英語からやり直したら? -- 名無しさん (2010-11-01 07 56 13) stor...
  • メッタ殺し
    メッタ殺し メッタ殺し(Rampages)とはリバティーシティー内にあるドクロマークを入手すると始まる殺戮ミッションである。ミッションを成功するとミッション中の指名手配度は消されるが、失敗するとそのまま残ってしまう。メッタ殺しに失敗しても、再び同じ場所にアイテムが現れます。従って、クリアするまで何度でも挑戦が可能です。 すべてのメッタ殺しをクリアすると隠れ家にM60が配備されます。 [報酬]:一つ一つ成功するごとに報酬が手に入る。最後のメッタ殺しは$1,000。全てクリアすると隠れ家にM60が届けられる。 メッタ殺しの場所 http //outsiders.cocolog-nifty.com/.shared/image.html?/gta_lcs/images/gtalcs_rampages_4.jpg Portland: 1. ディアブロ25人/火炎...
  • @wiki全体から「Love On The Rocks」で調べる

更新順にページ一覧表示 | 作成順にページ一覧表示 | ページ名順にページ一覧表示 | wiki内検索