BON VOYEUR
レーダーのJDのJのマークに行き、マーカーに入るとミッション開始。JDはシンダッコ・ギャングの元で働いている(ということになっている)ので、レオーネ・スーツで行くとミッションを受けられない。

[カットシーン]
Toni:
Hey! JD get out here!
おい!出ろJD!
Hey JD, you little sicko, get the fuck out here,
おいJD、この変態野郎、早く出ろ、
before I come in there and break your legs!
俺がお前の足を砕かない内にな!

JD:
I'm coming...but not like that, ha ha ha!
わかった...行くよ、わっはっは!
Hey, Toni, que pasa? Give us a hug.
おい、トニー、調子はどうだい?ハグさしてくれ。

Toni:
Woah, you're sticky!
お前臭いぞ!

JD:
Oh, it's the stripper stuff they put all over me, you know
これはストリッパーが俺の体中につけたんだ、わかるだろ。
They like it you know. They put it anywhere and uh...sok how you doing?
好き者なんだ。どこにでもつけちゃうんだ...それは置いておいてどうだい?

Toni:
What the fuck are you wearing?
お前とんでもないもん着てるな?

JD:
What, this? I'm an adventurous lover.
ん、これかい?俺は愛を求める冒険者なのさ。
You know like...an experimental side, y'know?
わかるかい...俺の実験的側面ってやつだ?
Nothing wrong with that, huh? You can watch if you like.
問題ないだろ?見たければ見てもいいんだぜ。

Toni:
Oh, you're sick. You better shut the fuck up, right now.
お前は病気だな。口をつぐんだほうがいいぞ、今すぐにな。

JD:
Okay, relax Toni...
わかった、落ち着いてくれトニー...

Toni:
Where's my money?
俺の金はどこだ?

JD:
See, that's the problem. We are getting ripped off.
それが問題なんだ。俺らは騙されたんだ。
Alright, now you wait here.
ここで待っていてくれ。
I gotta go change out of, uh...thiss thing, you know.
俺はこの服を...着替えなきゃいけないんでな。

Toni:
Hey Raven - time to put away the double ender.
おいカラス野郎 - 早く全身着替えてこい。

JD:
Hey Toni, let's you and me go for a drive.
おい、トニー、一緒にドライブにいこうぜ。
We got some things we gotta check out...Okay! Okay!
やらなきゃいけないことがあるんだ。


[ミッション開始]
Get in JD's van.
JDのバンの乗れ。
Collect JD's money from his hookers. Be quick, their shift finishes at 1:15
JDのお金を娼婦から回収しろ。シフトは○○:○○に終わるので早くするんだ。

Redlight Distric周辺を走り娼婦を見つける。青いマークでレーダーに示される。娼婦が見つかったら、近づいて止まり、お金を回収する。回収する残りの額が右上に表示される。男と車に乗っている娼婦がいるので、ゆっくり近づいてクラクションを押すとポン引きと女が降りてくる。ポン引きをドライブバイで殺すと女からお金が回収できる。目的の額に達したらミッションクリア。報酬は$500。

タグ:

+ タグ編集
  • タグ:

このサイトはreCAPTCHAによって保護されており、Googleの プライバシーポリシー利用規約 が適用されます。

最終更新:2006年10月18日 23:23