Sepulveda status messages

タスクマネージャーに問題があったときのアドバイスです。機械的な応答と、博士の言葉が混在しています。

間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。

項目 原文 訳文 半角文
328 task_manager_full_kbd You cannot run any more programs. Try shutting some down by holding [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager, tabbing along to old tasks and pressing CTRL-C. これ以上プログラムを起動できないぞ。[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを開き、いらないプログラムを選択してCtrl+Cで終了させてくれ。 コレイジョウ プログラム ヲ キドウ デキナイゾ。 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒラキ、 イラナイ プログラム ヲ センタク シテ Ctrl+C デ シュウリョウ サセテクレ。
329 task_manager_full_xin You cannot run any more programs. Try shutting some down. これ以上プログラムを起動できないぞ。いらないプログラムを終了させてくれ。 コレイジョウ プログラム ヲ キドウ デキナイゾ。 イラナイ プログラム ヲ シュウリョウ サセテクレ。
330 task_manager_full_icons_kbd You cannot run any more programs. Hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and close some programs down to free up some space. Just click on their close icons. これ以上プログラムを起動できないぞ。[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを開き、xをクリックしていらないプログラムを終了させてくれ。 コレイジョウ プログラム ヲ キドウ デキナイゾ。 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒラキ、 x ヲ クリックシテ イラナイ プログラム ヲ シュウリョウ サセテクレ。
331 task_manager_full_icons_xin You cannot run any more programs. これ以上プログラムを起動できないぞ。 コレイジョウ プログラム ヲ キドウ デキナイゾ。
332 task_manager_targetfirst_kbd You can't create any more programs until you've placed your existing one. Click inside one of the starting areas to place it. 設置していないプログラムがあるから新しいプログラムを開始できないぞ。スタート地点をクリックして設置してくれ。 セッチ シテ イナイ プログラム ガ アルカラ、 アタラシイ プログラム ヲ カイシ デキナイゾ。 スタート チテン ヲ クリック シテ セッチ シテクレ。
333 task_manager_targetfirst_xin You can't create any more programs until you've placed your existing one. Select one of the starting areas to place it. 設置していないプログラムがあるから新しいプログラムを開始できないぞ。スタート地点を選択して設置してくれ。 セッチ シテ イナイ プログラム ガ アルカラ、 アタラシイ プログラム ヲ カイシ デキナイゾ。 スタート チテン ヲ センタク シテ セッチ シテクレ。
334 task_manager_needsquadfirst You need to create a squad first before you can set their weapon type. 武器を選択する前に、スカッドを作ってくれないか。 ブキ ヲ センタク スル マエニ、 スカッド ヲ ツクッテ クレナイカ。
335 officer_notwalkable I'm afraid the Darwinians aren't clever enough to find their way along that route. They need to see where they are going. ダーウィニアンにそのルートを通らせるのは難しいんじゃないかな。もっと分かりやすいルートを指示してあげてくれるかい。 ダーウィニアン ニ ソノ ルート ヲ トオラセル ノ ハ ムズカシインジャ ナイカナ。 モット ワカリヤスイ ルート ヲ シジ シテ アゲテ クレルカイ。
336 armour_cantconvert The ground there is too steep...you can only set up a Battle Cannon on flat ground. 傾斜がきつすぎるな・・・バトルキャノンは平らな場所にしか設置できないぞ。 ケイシャ ガ キツスギルナ・・・ バトルキャノン ハ タイラ ナ バショ ニ シカ セッチ デキナイゾ。
337
338 objective_capture_trunk Enable Trunk Port トランクポートを開く トランクポート ヲ ヒラク
339 objective_research Collect Research Item リサーチアイテムの回収 リサーチアイテム ノ カイシュウ
340 objective_capturetrunk_1 What I need you to do here is to open up this Trunk Port for me. このトランクポートを開いてもらえないか? コノ トランクポート ヲ ヒライテ モラエナイカ?
341 objective_capturetrunk_2 It's got a standard Control Tower nearby, so you can send in one of your Engineers to reprogram it. 近くにコントロールタワーがあるから、エンジニアを近くに連れて行けばリプログラムできる。 チカク ニ コントロールタワー ガ アルカラ、 エンジニア ヲ チカク ニ ツレテ イケバ リプログラム デキル。
342 objective_capturetrunk_3 Once it's reprogrammed, the location it is connected to will become available to us. リプログラムが終われば、繋がっているマップへ行けるようになるぞ。 リプログラム ガ オワレバ、 ツナガッテイル マップ ヘ イケルヨウニ ナルゾ。
343 objective_research_1 I can see some of my research up ahead. I need you to retrieve it for me. リサーチアイテムがあるようだな。回収してもらえないか? リサーチアイテム ガ アルヨウダナ。 カイシュウ シテ モラエナイカ?
344 objective_research_2 Create an Engineer nearby and he will download the Research into my computer system. Hopefully it will be something that we can use against the Viral infection. エンジニアを作って近くまで連れて行けば、リサーチアイテムを私のコンピューターにダウンロードしてくれる。ウィルスに対抗できるような物だといいんだが。 エンジニア ヲ ツクッテ チカクマデ ツレテ イケバ、 リサーチアイテム ヲ ワタシ ノ コンピューター ニ ダウンロード シテクレル。 ウィルス ニ タイコウ デキル ヨウナ モノダト イインダガ。
345
346 building_captured The Engineers have finished reprogramming a building リプログラムが完了しました。 リプログラム ガ カンリョウ シマシタ。
347 primaryObjectivesComplete_kbd Good work, it looks like you've completed all the Primary Objectives. Press [KEYMENUESCAPE] to leave this location when you're done. よし、全ての目的を達成したようだね。やる事が無くなったら[KEYMENUESCAPE]を押してこの場所を離れるんだ。 ヨシ、 スベテノ モクテキ ヲ タッセイ シタヨウダネ。 ヤルコトガ ナクナッタラ [KEYMENUESCAPE] ヲ オシテ コノ バショ ヲ ハナレルンダ。
348 primaryObjectivesComplete_xin Good work, it looks like you've completed all the Primary Objectives. よし、全ての目的を達成したようだね。 ヨシ、 スベテノ モクテキ ヲ タッセイ シタヨウダネ。
349 primaryObjectiveComplete Primary Objective Complete. 主目的を達成しました。 シュ モクテキ ヲ タッセイ シマシタ。
350 primaryObjectiveFail_kbd It looks like you've failed at your mission. Feel free to try again. Press [KEYMENUESCAPE] now. 失敗してしまったようだね。もう一度やってみよう。[KEYMENUESCAPE]を押してくれ。 シッパイ シテ シマッタ ヨウダネ。 モウイチド ヤッテミヨウ。 [KEYMENUESCAPE] ヲ オシテクレ。
351 primaryObjectiveFail_xin It looks like you've failed at your mission. Feel free to try again. 失敗してしまったようだね。もう一度やってみよう。 シッパイ シテ シマッタ ヨウダネ。 モウイチド ヤッテミヨウ。
352
353 privatedemo1 > INTERNAL PRE-ALPHA BUILD FOR SOMEBODY > INTERNAL PRE-ALPHA BUILD FOR SOMEBODY > INTERNAL PRE-ALPHA BUILD FOR SOMEBODY
354 privatedemo2 > STRICTLY CONFIDENTIAL > STRICTLY CONFIDENTIAL > STRICTLY CONFIDENTIAL
355 privatedemo3_kbd > Press [KEYCREATESCREENSHOT] for screenshot > Press [KEYCREATESCREENSHOT] for screenshot > Press [KEYCREATESCREENSHOT] for screenshot
356
357 sepulveda_pressreturn_kbd (press [KEYSKIPMESSAGE]) ([KEYSKIPMESSAGE]を押してください) ([KEYSKIPMESSAGE] ヲ オシテ クダサイ)
358 sepulveda_pressreturn_skipall_kbd (press [KEYSKIPMESSAGE] to skip cutscene) ([KEYSKIPMESSAGE]でスキップ) ([KEYSKIPMESSAGE] デ スキップ)
359
360 objective_currentcount Current count カウント カウント
361 objective_totalinfection Total Infection 汚染度 オセンド
362 objective_output output 出力 シュツリョク
363 objective_refined refined 精製 セイセイ
364 objective_fuelpressure Fuel Pressure 圧力 アツリョク
365 objective_fuel Fuel 燃料 ネンリョウ
366 objective_passengers Passengers 人数 ニンズウ
367 objective_redpopulation red population REDダーウィニアン Red ダーウィニアン
368 objective_throughput throughput スループット スループット
最終更新:2009年01月24日 11:19