Help strings


※上記の広告は60日以上更新のないWIKIに表示されています。更新することで広告が下部へ移動します。

ヘルプです。その他の物も混じっているようです。喋っているのは博士です。

間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。

項目 原文 訳文 半角文
165 help_camera_movement_kbd Move the camera around using the [KEYCAMERAFORWARDS], [KEYCAMERALEFT], [KEYCAMERABACKWARDS] and [KEYCAMERARIGHT] keys. You can control the camera's height by scrolling the mouse wheel, or by using the [KEYCAMERAUP] and [KEYCAMERADOWN] keys. [KEYCAMERAFORWARDS],[KEYCAMERALEFT],[KEYCAMERABACKWARDS],[KEYCAMERARIGHT]でカメラを動かせる。マウスホイールか[KEYCAMERAUP],[KEYCAMERADOWN]でカメラの高さを変えられる。 [KEYCAMERAFORWARDS],[KEYCAMERALEFT],[KEYCAMERABACKWARDS],[KEYCAMERARIGHT] デ カメラ ヲ ウゴカセル。 マウス ホイール カ [KEYCAMERAUP],[KEYCAMERADOWN] デ カメラ ノ タカサ ヲ カエラレル。
166 help_camera_movement_xin Move the camera around. カメラを動かして周りを見渡すんだ。 カメラ ヲ ウゴカシテ マワリ ヲ ミワタスンダ。
167 help_camera_height_kbd If you have a middle mouse button, you can scroll it to change the height of the camera. Or you can use the [KEYCAMERAUP] and [KEYCAMERADOWN] keys to go up and down. もしマウスにホイールが付いているなら、回せばカメラの高さを変えられる。または[KEYCAMERAUP]か[KEYCAMERADOWN]でカメラの高さを変えることができる。 モシ マウス ニ ホイール ガ ツイテ イルナラ、 マワセバ カメラ ノ タカサ ヲ カエラレル。 マタハ [KEYCAMERAUP] カ [KEYCAMERADOWN] デ カメラ ノ タカサ ヲ カエル コトガ デキル。
168 help_camera_zoom_kbd If you have a middle mouse button, click it to zoom the camera. Or you can press the [KEYCAMERAZOOM] key. もしマウスにホイールが付いているなら、押し込めばカメラをズームできる。無ければ[KEYCAMERAZOOM]を押すんだ。 モシ マウス ニ ホイール ガ ツイテ イルナラ、 オシコメバ カメラ ヲ ズーム デキル。 ナケレバ [KEYCAMERAZOOM] ヲ オスンダ。
169 help_camera_movefast_kbd You can make the camera move faster by holding down [KEYCAMERASPEEDUP] while you are moving. [KEYCAMERASPEEDUP]を押し続ければ、カメラを素早く移動させることが出来る。 [KEYCAMERASPEEDUP] ヲ オシ ツヅケレバ、 カメラ ヲ スバヤク イドウ サセル コトガ デキル。
170 help_taskmanager_1_kbd To create things in Darwinia you draw gestures in the Task Manager. Hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager. プログラムを起動したいときは、[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押しながらジェスチャーをするんだ。 プログラム ヲ キドウ シタイ トキハ、 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシナガラ ジェスチャー ヲ スルンダ。
171 help_taskmanager_2_kbd To see a list of available gestures, hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager and scroll left by moving the mouse to the left of the screen, or by pressing [KEYMENULEFT]. ジェスチャーの一覧を見たいときは、[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押したままマウスを画面の左へ持っていくか、[KEYMENULEFT]を押すんだ。 ジェスチャー ノ イチラン ヲ ミタイ トキ ハ、 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ マウス ヲ ガメン ノ ヒダリ ヘ モッテ イクカ、 [KEYMENULEFT] ヲ オスンダ。
172 help_taskmanager_3_kbd You can only run up to THREE tasks at once. You can shut down existing tasks by holding down [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY], tabbing along to the task, and pressing CTRL-C. 一度に3つまでのプログラムを同時に動かすことが出来る。要らないブログラムは[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押しながらプログラムをクリックして、Ctrl+Cで終わらせることが可能だ。 イチド ニ 3ツ マデノ プログラム ヲ ドウジ ニ ウゴカス コト ガ デキル。 イラナイ プログラム ハ [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシナガラ プログラム ヲ クリック シテ、 Ctrl+C デ オワラセル コト ガ カノウダ。
173 help_taskmanager_3_xin You can only run up to THREE tasks at once. You can shut down existing tasks. 一度に動かせるのプログラムは3つまでだ。要らないブログラムは終了させればいい。 イチド ニ ウゴカセル プログラム ハ 3ツ マデダ。 イラナイ プログラム ハ シュウリョウ サセレバ イイ。
174 help_taskmanager_4_kbd To reselect an existing task, hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager and tab along to the icon representing the task. 動いているプログラを選択するときは、[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押したままアイコンをクリックすればいい。 動いているプログラを選択するときは、[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押したままアイコンをクリックすればいい。
175 help_showchatlog_kbd To read a log of everything I've said, hold the [KEYGESTURESCHATLOG] key. [KEYGESTURESCHATLOG]を押せば、私からのメッセージのログを読むことが出来る。 [KEYGESTURESCHATLOG] ヲ オセバ、 ワタシ カラノ メッセージ ノ ログ ヲ ヨム コトガ デキル。
176 help_taskmanager_1_icons_kbd To create things in Darwinia you need to bring up the Task Manager. Hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager. プログラムを起動したいときは、[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押し続ければタスクマネージャーにアクセスできる。 プログラム ヲ キドウ シタイ トキ ハ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケレバ タスクマネージャー ニ アクセス デキル。
177 help_taskmanager_1_icons_xin To create things in Darwinia you need to bring up the Task Manager. プログラムを起動したいときは、タスクマネージャーを開くんだ。 プログラム ヲ キドウ シタイ トキハ、 タスクマネージャー ヲ ヒラクンダ。
178 help_taskmanager_2_icons_kbd You can see a list of available programs while holding [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]. Click any of them to create a new program. [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けると、起動できるプログラムの一覧が表示されるから、どれかを選べばプログラムが起動する。 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケル ト、 キドウ デキル プログラム ノ イチラン ガ ヒョウジ サレル カラ、 ドレカ ヲ エラベバ プログラム ガ キドウ スル。
179 help_taskmanager_3_icons_kbd You can only run up to THREE tasks at once. You can shut down the current task by pressing [KEYICONSTASKMANAGERENDTASK], or you can click on its delete icon in the Task Manager. 一度に3つまでのプログラムを同時に動かすことが出来る。要らないブログラムは選択してから[KEYICONSTASKMANAGERENDTASK]を押すか、タスクマネージャーでアイコンの左上のxをクリックすれば終わらせることが可能だ。 イチド ニ 3ツ マデノ プログラム ヲ ドウジ ニ ウゴカス コト ガ デキル。 イラナイ プログラム ハ センタク シテカラ [KEYICONSTASKMANAGERENDTASK] ヲ オスカ、 タスクマネージャー デ アイコン ノ ヒダリウエ ノ x ヲ クリック スレバ オワラセル コト ガ カノウ ダ。
180 help_taskmanager_3_icons_xin You can only run up to THREE tasks at once. 一度に動かせるのプログラムは3つまでだ。 イチド ニ ウゴカセル プログラム ハ 3ツ マデダ。
181 help_taskmanager_4_icons_kbd To reselect an existing task, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on its icon. Or you can press the number keys to select tasks. 動いているプログラを選択するときは、[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押したままアイコンをクリックするか、プログラムに対応した数字キーを押すんだ。 ウゴイテ イル プログラム ヲ センタク スル トキハ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ アイコン ヲ クリック スルカ、 プログラム ニ タイオウ シタ スウジ キー ヲ オスンダ。
182 help_showchatlog_icons_kbd To read a log of everything I've said, hold the [KEYICONSCHATLOG] key. [KEYICONSCHATLOG]を押せば、私からのメッセージのログを読むことが出来る。 [KEYICONSCHATLOG] ヲ オセバ、 ワタシ カラ ノ メッセージ ノ ログ ヲ ヨム コトガ デキル。
183
184 help_deselect_kbd To deselect the current object press [KEYUNITDESELECT] 今選択しているものを解除するには、[KEYUNITDESELECT]を押すんだ。 イマ センタク シテイル モノ ヲ カイジョ スルニハ、 [KEYUNITDESELECT] ヲ オスンダ。
185 help_squad_summon_1_kbd To create a Squad, hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager, then draw this gesture. スカッドを作るときは、[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを表示し、ジェスチャーをするんだ。 スカッド ヲ ツクル トキハ、 [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒョウジ シ、 ジェスチャー ヲ スルンダ。
186 help_squad_summon_1_icons_kbd To create a Squad, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager, then click the Squad icon. スカッドを作るときは、[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを表示し、スカッドのアイコンをクリックするんだ。 スカッド ヲ ツクル トキハ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒョウジ シ、 スカッド ノ アイコン ヲ クリック スルンダ。
187 help_squad_summon_2_kbd Click inside one of the starting areas, now highlighted, to create your squad within the world. 今光を当てている場所をクリックしてスカッドを作るんだ。 イマ ヒカリ ヲ アテテイル バショ ヲ クリック シテ スカッド ヲ ツクルンダ。
188 help_squad_summon_2_xin Select one of the starting areas, now highlighted, to create your squad within the world. 今光を当てている場所のどこかをクリックしてスカッドを作るんだ。 イマ ヒカリ ヲ アテテイル バショ ノ ドコカ ヲ クリック シテ スカッド ヲ ツクルンダ。
189 help_squad_use_kbd Left Click to move your squad. Right Click to fire their lasers. Press [KEYUNITDESELECT] to deselect them. Squads cannot move into the water. 左クリックでスカッドが移動し、右クリックでレーザーを発射する。[KEYUNITDESELECT]で選択を解除できる。スカッドは水の中には入れないぞ。 ヒダリ クリック デ スカッド ガ イドウ シ、 ミギ クリック デ レーザー ヲ ハッシャ スル。 [KEYUNITDESELECT] デ センタク ヲ カイジョ デキル。 スカッド ハ ミズ ノ ナカ ニ ハ ハイレナイゾ。
190 help_squad_use_1mb_kbd Click to move your squad. Click and hold to fire their lasers. Press [KEYUNITDESELECT] to deselect them. クリックでスカッドをが移動し、ホールドでレーザーを発射する。[KEYUNITDESELECT]で選択を解除できる。 ヒダリ クリック デ スカッド ガ イドウ シ、 ホールド デ レーザー ヲ ハッシャ スル。 [KEYUNITDESELECT] デ センタク ヲ カイジョ デキル。
191 help_squad_grenade_kbd You can throw a grenade by tapping the Left Mouse Button whilst you are firing lasers with the Right mouse button. レーザーを発射しながら左クリックすると、グレネードが発射できる。 レーザー ヲ ハッシャ シナガラ ヒダリ クリック スルト、 グレネード ガ ハッシャ デキル。
192 help_squad_grenade_1mb_kbd You can throw a grenade by shift clicking. Shiftを押しながら左クリックすると、グレネードが発射できる。 Shift ヲ オシナガラ ヒダリ クリック スルト、 グレネード ガ ハッシャ デキル。
193 help_squad_setgrenade To change to the Grenade weapon, draw the Grenade gesture. 武器をグレネードに切り替えるには、グレネードのジェスチャーをするんだ。 ブキ ヲ グレネード ニ キリカエル ニハ、 グレネード ノ ジェスチャー ヲ スルンダ。
194 help_squad_setrocket To change to the Rocket weapon, draw the Rocket gesture. 武器をロケットに切り替えるには、ロケットのジェスチャーをするんだ。 ブキ ヲ ロケット ニ キリカエル ニハ、 ロケット ノ ジェスチャー ヲ スルンダ。
195 help_squad_setairstrike To change to the Airstrike weapon, draw the Airstrike gesture. 武器をエアストライクに切り替えるには、エアストライクのジェスチャーをするんだ。 ブキ ヲ エアーストライク ニ キリカエル ニハ、 エアーストライク ノ ジェスチャー ヲ スルンダ。
196 help_squad_setgrenade_icons_kbd To change to the Grenade weapon, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the Grenade icon next to your Squad. 武器をグレネードに切り替えるには、[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押したままスカッドの横にあるグレネードのアイコンをクリックするんだ。 ブキ ヲ グレネード ニ キリカエル ニハ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ スカッドノ ヨコ ニ アル グレネード ノ アイコン ヲ クリック スルンダ。
197 help_squad_setgrenade_icons_xin To change to the Grenade weapon, open the Task Manager and select the Grenade icon next to your Squad. 武器をグレネードに切り替えるには、タスクマネージャーを開いてスカッドの横にあるグレネードのアイコンを選択するんだ。 ブキ ヲ グレネード ニ キリカエル ニハ、 タスクマネージャー ヲ ヒライテ スカッドノ ヨコ ニ アル グレネード ノ アイコン ヲ センタク スルンダ。
198 help_squad_setrocket_icons_kbd To change to the Rocket weapon, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the Rocket icon next to your Squad. 武器をロケットに切り替えるには、[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押したままスカッドの横にあるロケットのアイコンをクリックするんだ。 ブキ ヲ ロケット ニ キリカエル ニハ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ スカッドノ ヨコ ニ アル ロケット ノ アイコン ヲ クリック スルンダ。
199 help_squad_setrocket_icons_xin To change to the Rocket weapon, open the Task Manager and select the Rocket icon next to your Squad. 武器をロケットに切り替えるには、タスクマネージャーを開いてスカッドの横にあるロケットのアイコンを選択するんだ。 ブキ ヲ ロケット ニ キリカエル ニハ、 タスクマネージャー ヲ ヒライテ スカッドノ ヨコ ニ アル ロケット ノ アイコン ヲ センタク スルンダ。
200 help_squad_setairstrike_icons_kbd To change to the Airstrike weapon, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the Airstrike icon next to your Squad. 武器をエアーストライクに切り替えるには、[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押したままスカッドの横にあるエアーストライクのアイコンをクリックするんだ。 ブキ ヲ エアーストライク ニ キリカエル ニハ、 [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシタママ スカッドノ ヨコ ニ アル エアーストライク ノ アイコン ヲ クリック スルンダ。
201 help_squad_setairstrike_icons_xin To change to the Airstrike weapon, open the Task Manager and select the Airstrike icon next to your Squad. 武器をエアーストライクに切り替えるには、タスクマネージャーを開いてスカッドの横にあるエアーストライクのアイコンを選択するんだ。 ブキ ヲ エアーストライク ニ キリカエル ニハ、 タスクマネージャー ヲ ヒライテ スカッドノ ヨコ ニ アル エアーストライク ノ アイコン ヲ センタク スルンダ。
202
203
204 help_building_reprogram This building must be reprogrammed before it can be used. To do this you must create an Engineer and move him within range of the nearby Control Tower. この建物を使えるようにするには、リプログラムをする必要がある。エンジニアを作って、近くのコントロールタワーまで移動させるんだ。 コノ タテモノ ヲ ツカエル ヨウニ スルニハ、 リプログラム ヲ スル ヒツヨウ ガ アル。 エンジニア ヲ ツクッテ、 チカク ノ コントロールタワー マデ イドウ サセルンダ。
205 help_engineer_summon_kbd Engineers are used to collect dead spirits, and to reprogram buildings. Hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] and draw this gesture to summon an Engineer. エンジニアは魂を集めるのと建物のリプログラムに使える。作るには[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを表示し、ジェスチャーをするんだ。 エンジニア ハ タマシイ ヲ アツメル ノ ト タテモノ ノ リプログラム ニ ツカエル。 ツクル ニ ハ [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒョウジ シ、 ジェスチャー ヲ スルンダ。
206 help_engineer_summon_xin Engineers are used to collect dead spirits, and to reprogram buildings. Open the Task Manager and draw this gesture to summon an Engineer. エンジニアは魂を集めるのと建物のリプログラムに使える。作るにはタスクマネージャーを表示し、ジェスチャーをするんだ。 エンジニア ハ タマシイ ヲ アツメル ノ ト タテモノ ノ リプログラム ニ ツカエル。 ツクル ニ ハ タスクマネージャー ヲ ヒョウジ シ、 ジェスチャー ヲ スルンダ。
207 help_engineer_summon_icons_kbd Engineers are used to collect dead spirits, and to reprogram buildings. Hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] and click on the Engineer icon to summon an Engineer. エンジニアは魂を集めるのと建物のリプログラムに使える。作るには[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを表示し、エンジニアのアイコンをクリックするんだ。 エンジニア ハ タマシイ ヲ アツメル ノ ト タテモノ ノ リプログラム ニ ツカエル。 ツクル ニ ハ [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒョウジ シ、 エンジニア ノ アイコン ヲ クリック スルンダ。
208 help_engineer_summon_icons_xin Engineers are used to collect dead spirits, and to reprogram buildings. Open the Task Manager and select the Engineer icon to summon an Engineer. エンジニアは魂を集めるのと建物のリプログラムに使える。作るにはタスクマネージャーを表示し、エンジニアのアイコンを選択するんだ。 エンジニア ハ タマシイ ヲ アツメル ノ ト タテモノ ノ リプログラム ニ ツカエル。 ツクル ニ ハ タスクマネージャー ヲ ヒョウジ シ、 エンジニア ノ アイコン ヲ センタク スルンダ。
209 help_engineer_summon_2_kbd Click inside one of the starting areas, now highlighted, to create your Engineer. Or you may press CTRL-C to terminate the Engineer program. 今光を当てている場所のどこかをクリックしてエンジニアを作るんだ。あるいはCtrl+Cでエンジニアの作成をキャンセル出来る。 イマ ヒカリ ヲ アテテイル バショ ノ ドコカ ヲ クリック シテ エンジニア ヲ ツクルンダ。 アルイハ Ctrl+C デ エンジニア ノ サクセイ ヲ キャンセ ルデキル。
210 help_engineer_summon_2_xin Select one of the starting areas, now highlighted, to create your Engineer. Or you may terminate the Engineer program. 今光を当てている場所のどこかを選択してエンジニアを作るんだ。あるいはエンジニアの作成をキャンセル出来る。 イマ ヒカリ ヲ アテテイル バショ ノ ドコカ ヲ センタク シテ エンジニア ヲ ツクルンダ。 アルイハ エンジニア ノ サクセイ ヲ キャンセ ルデキル。
211 help_engineer_summon_2_icons_kbd Click inside one of the starting areas, now highlighted, to create your Engineer. Or you may press CTRL-C to terminate the Engineer program. 今光を当てている場所のどこかをクリックしてエンジニアを作るんだ。あるいはCtrl+Cでエンジニアの作成をキャンセル出来る。 イマ ヒカリ ヲ アテテイル バショ ノ ドコカ ヲ クリック シテ エンジニア ヲ ツクルンダ。 アルイハ Ctrl+C デ エンジニア ノ サクセイ ヲ キャンセ ルデキル。
212 help_engineer_summon_2_icons_xin Select one of the starting areas, now highlighted, to create your Engineer. Or you may terminate the Engineer program. 今光を当てている場所のどこかを選択してエンジニアを作るんだ。あるいはエンジニアの作成をキャンセル出来る。 イマ ヒカリ ヲ アテテイル バショ ノ ドコカ ヲ センタク シテ エンジニア ヲ ツクルンダ。 アルイハ エンジニア ノ サクセイ ヲ キャンセ ルデキル。
213 help_engineer_use_kbd Engineers will automatically do anything nearby that needs doing, such as collecting dead spirits or reprogramming buildings. Just Left Click to move them near a task. エンジニアは近くにあるものに反応して自動的に動作する。魂を集めたり、建物をリプログラムしたりね。左クリックで必要な場所の近くまで移動させるんだ。 エンジニア ハ チカク ニ アル モノ ニ ハンノウ シテ ジドウテキ ニ ドウサ スル。 タマシイ ヲ アツメタリ、 タテモノ ヲ リプログラム シタリ ネ。 ヒダリ クリック デ ヒツヨウ ナ バショ ノ チカク マデ イドウ サセルンダ。
214 help_engineer_use_xin Engineers will automatically do anything nearby that needs doing, such as collecting dead spirits or reprogramming buildings. Just move them near a task. エンジニアは近くにあるものに反応して自動的に動作する。魂を集めたり、建物をリプログラムしたりね。さあ、必要な場所の近くまで移動させるんだ。 エンジニア ハ チカク ニ アル モノ ニ ハンノウ シテ ジドウテキ ニ ドウサ スル。 タマシイ ヲ アツメタリ、 タテモノ ヲ リプログラム シタリ ネ。 サア、 ヒツヨウ ナ バショ ノ チカク マデ イドウ サセルンダ。
215
216 help_officer_create_kbd You can use ordinary Darwinians to order other Darwinians around, by promoting them to officers. Draw this gesture for Officer and click on a Darwinian. ダーウィニアンをオフィサーに昇格させることで、オフィサーを通してダーウィニアンに指示を出すことが出来る。オフィサーを作るにはこのジェスチャーをしてからダーウィニアンをクリックするんだ。 ダーウィニアン ヲ オフィサー ニ ショウカク サセル コトデ、 オフィサー ヲ トオシテ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダス コトガ デキル。 オフィサー ヲ ツクル ニ ハ コノ ジェスチャー ヲ シテ カラ ダーウィニアン ヲ クリック スルンダ。
217 help_officer_create_xin You can use ordinary Darwinians to order other Darwinians around, by promoting them to officers. Draw this gesture for Officer and select a Darwinian. ダーウィニアンをオフィサーに昇格させることで、オフィサーを通してダーウィニアンに指示を出すことが出来る。オフィサーを作るにはこのジェスチャーをしてからダーウィニアンを選択するんだ。 ダーウィニアン ヲ オフィサー ニ ショウカク サセル コトデ、 オフィサー ヲ トオシテ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダス コトガ デキル。 オフィサー ヲ ツクル ニ ハ コノ ジェスチャー ヲ シテ カラ ダーウィニアン ヲ センタク スルンダ。
218 help_officer_create_icons_kbd You can use ordinary Darwinians to order other Darwinians around, by promoting them to officers. Bring up the Task Manager and click on the Officer icon, then click on a Darwinian. ダーウィニアンをオフィサーに昇格させることで、オフィサーを通してダーウィニアンに指示を出すことが出来る。オフィサーを作るにはタスクマネージャーを開いてオフィサーのアイコンをクリックし、ダーウィニアンをクリックするんだ。 ダーウィニアン ヲ オフィサー ニ ショウカク サセル コトデ、 オフィサー ヲ トオシテ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダス コトガ デキル。 オフィサー ヲ ツクル ニ ハ タスクマネージャー ヲ ヒライテ オフィサー ノ アイコン ヲ クリック シ、 ダーウィニアン ヲ クリック スルンダ。
219 help_officer_create_icons_xin You can use ordinary Darwinians to order other Darwinians around, by promoting them to officers. Bring up the Task Manager and select the Officer icon, then select a Darwinian. ダーウィニアンをオフィサーに昇格させることで、オフィサーを通してダーウィニアンに指示を出すことが出来る。オフィサーを作るにはタスクマネージャーを開いてオフィサーのアイコンを選択し、ダーウィニアンを選択するんだ。 ダーウィニアン ヲ オフィサー ニ ショウカク サセル コトデ、 オフィサー ヲ トオシテ ダーウィニアン ニ シジ ヲ ダス コトガ デキル。 オフィサー ヲ ツクル ニ ハ タスクマネージャー ヲ ヒライテ オフィサー ノ アイコン ヲ センタク シ、 ダーウィニアン ヲ センタク スルンダ。
220 help_officer_create_2_kbd Click on a Darwinian to promote him to an Officer. Or press CTRL-C to terminate the Officer program. ダーウィニアンをクリックしてオフィサーに昇格させるか、Ctrl+Cでキャンセルするんだ。 ダーウィニアン ヲ クリック シテ オフィサー ニ ショウカク サセル カ、 Ctrl+C デ キャンセル スルンダ。
221 help_officer_create_2_xin Select a Darwinian to promote him to an Officer. Or terminate the Officer program. ダーウィニアンを選択してオフィサーに昇格させるか、オフィサーのプログラムをキャンセルするんだ。 ダーウィニアン ヲ クリック シテ オフィサー ニ ショウカク サセル カ、 オフィサー ノ プログラム ヲ キャンセル スルンダ。
222 help_officer_create_2_icons_kbd Click on a Darwinian to promote him to an Officer. Or press [KEYICONSTASKMANAGERENDTASK] to terminate the Officer program. ダーウィニアンをクリックしてオフィサーに昇格させるか、[KEYICONSTASKMANAGERENDTASK]でオフィサーのプログラムをキャンセルするんだ。 ダーウィニアン ヲ クリック シテ オフィサー ニ ショウカク サセル カ、 [KEYICONSTASKMANAGERENDTASK] デ オフィサー ノ プログラム ヲ キャンセル スルンダ。
223 help_officer_create_2_icons_xin Select a Darwinian to promote him to an Officer. Or terminate the Officer program. ダーウィニアンをクリックしてオフィサーに昇格させるか、オフィサーのプログラムをキャンセルするんだ。 ダーウィニアン ヲ クリック シテ オフィサー ニ ショウカク サセル カ、 オフィサー ノ プログラム ヲ キャンセル スルンダ。
224 help_officer_use_kbd You can move an officer by Left Clicking. Right click on the landscape to set GOTO Orders for other Darwinians to follow. Right click near the Officer to cancel his orders. 左クリックでオフィサーを移動出来る。オフィサーの遠くで右クリックするとオフィサーが周りのダーウィニアンをそこへ移動させる。オフィサーを右クリックすると、オフィサーの機能を変更できる。 ヒダリ クリック デ オフィサー ヲ イドウ デキル。 オフィサー ノ トオク デ ミギ クリック スルト オフィサー ガ マワリ ノ ダーウィニアン ヲ ソコヘ イドウ サセル。 オフィサー ヲ ミギ クリック スルト、 オフィサー ノ キノウ ヲ ヘンコウ デキル。
225 help_officer_use_1mb_kbd You can move an officer by clicking. Click and hold on the landscape to set GOTO Orders for other Darwinians to follow. Click and hold near the Officer to cancel his orders. クリックでオフィサーを移動出来る。オフィサーの遠くでホールドするとオフィサーが周りのダーウィニアンをそこへ移動させる。オフィサーをホールドすると、オフィサーの機能を変更できる。 クリック デ オフィサー ヲ イドウ デキル。 オフィサー ノ トオク デ ホールド スルト オフィサー ガ マワリ ノ ダーウィニアン ヲ ソコヘ イドウ サセル。 オフィサー ヲ ホールド スルト、 オフィサー ノ キノウ ヲ ヘンコウ デキル。
226 help_officer_toggle_kbd To toggle through all available orders, Right Click near the officer. オフィサーを右クリックすると、現在使える機能が順番に切り替わる。 オフィサー ヲ ミギ クリック スルト、 ゲンザイ ツカエル キノウ ガ ジュンバン ニ キリカワル。
227 help_officer_toggle_1mb_kbd To toggle through all available orders, Click and hold near the officer. オフィサーをホールドすると、現在使える機能が順番に切り替わる。 オフィサー ヲ ホールド スルト、 ゲンザイ ツカエル キノウ ガ ジュンバン ニ キリカワル。
228
229 help_showobjectives_kbd To see a list of objectives, hold [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] to access the Task Manager, then scroll right by moving the mouse to the right of the screen, or by pressing [KEYCAMERARIGHT]. 目的の一覧を見るには[KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを開き、マウスを画面の右へ持っていくか[KEYCAMERARIGHT]を押せばいい。 モクテキ ノ イチラン ヲ ミルニハ [KEYGESTURESTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒラキ、 マウス ヲ ガメン ノ ミギ ヘ モッテ イクカ [KEYCAMERARIGHT] ヲ オセバ イイ。
230 help_showobjectives_xin To see a list of objectives, open the Task Manager, then scroll right. 目的の一覧を見るにはタスクマネージャーを開き、右へスクロールさせればいい。 モクテキ ノ イチラン ヲ ミルニハ タスクマネージャー ヲ ヒラキ、 ミギ ヘ スクロール サセレバ イイ。
231 help_showobjectives_icons_kbd To see a list of objectives, hold [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY], then scroll down by moving the mouse to the bottom of the screen, or by pressing [KEYMENUDOWN]. 目的の一覧を見るには[KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY]を押し続けてタスクマネージャーを開き、マウスを画面の下へ持っていくか[KEYMENUDOWN]を押せばいい。 モクテキ ノ イチラン ヲ ミルニハ [KEYICONSTASKMANAGERDISPLAY] ヲ オシツヅケテ タスクマネージャー ヲ ヒラキ、 マウス ヲ ガメン ノ シタ ヘ モッテ イクカ [KEYMENUDOWN] ヲ オセバ イイ。
232 help_showobjectives_icons_xin To see a list of objectives, open the Task Manager, then scroll down. 目的の一覧を見るにはタスクマネージャーを開き、下へスクロールさせればいい。 モクテキ ノ イチラン ヲ ミルニハ タスクマネージャー ヲ ヒラキ、 シタ ヘ スクロール サセレバ イイ。
233 help_armour_summon_kbd Click inside one of the starting areas, now Highlighted, to create your Armour. Armour can only be created near Trunk Ports that you control. 今光を当てている場所のどこかをクリックしてアーマーを作るんだ。アーマーは開いているトランクポートのそばにしか作れないぞ。 イマ ヒカリ ヲ アテテイル バショ ノ ドコカ ヲ クリック シテ アーマー ヲ ツクルンダ。 アーマー ハ ヒライテイル トランクポート ノ ソバ ニ シカ ツクレナイゾ。
234 help_armour_summon_xin Select one of the starting areas, now Highlighted, to create your Armour. Armour can only be created near Trunk Ports that you control. 今光を当てている場所のどこかを選択してアーマーを作るんだ。アーマーは開いているトランクポートのそばにしか作れないぞ。 イマ ヒカリ ヲ アテテイル バショ ノ ドコカ ヲ センタク シテ アーマー ヲ ツクルンダ。 アーマー ハ ヒライテイル トランクポート ノ ソバ ニ シカ ツクレナイゾ。
235 help_armour_use_kbd Left Click to move your Armour. Right Click near the armour to toggle loading and unloading of Darwinians. Right Click on the landscape to deploy your Armour as a Battle Cannon. 左クリックでアーマーを移動出来る。アーマーを右クリックすると、ダーウィニアンの出入りを切り替えられる。平らな場所を右クリックすると、そこまで移動してバトルキャノンに変形する。 ヒダリ クリック デ アーマー ヲ イドウ デキル。 アーマー ヲ ミギ クリック スルト、 ダーウィニアン ノ デイリ ヲ キリカエラレル。 タイラ ナ バショ ヲ ミギ クリック スルト、 ソコマデ イドウ シテ バトルキャノン ニ ヘンケイスル。
236 help_armour_use_1mb_kbd Left Click to move your Armour. Click and hold the mouse button near the armour to toggle loading and unloading of Darwinians. Click and hold the mouse button on the landscape to deploy your Armour as a Battle Cannon. 左クリックでアーマーを移動出来る。アーマーをホールドすると、ダーウィニアンの出入りを切り替えられる。平らな場所をホールドすると、そこまで移動してバトルキャノンに変形する。 ヒダリ クリック デ アーマー ヲ イドウ デキル。 アーマー ヲ ホールド スルト、 ダーウィニアン ノ デイリ ヲ キリカエラレル。 タイラ ナ バショ ヲ ホールド スルト、 ソコマデ イドウ シテ バトルキャノン ニ ヘンケイスル。
237
238 help_radardish_1_kbd This Radar Dish can be used to beam people to other Radar Dishes. Click on it to control it. このレーダーディッシュは他のレーダーディッシュまでダーウィニアンやスカッドを運ぶことが出来る。クリックしてごらん。 コノ レーダーディッシュ ハ ホカ ノ レーダーディッシュ マデ ダーウィニアン ヤ スカッド ヲ ハコブ コトガ デキル。 クリック シテ ゴラン。
239 help_radardish_1_xin This Radar Dish can be used to beam people to other Radar Dishes. Select it to control it. このレーダーディッシュは他のレーダーディッシュまでダーウィニアンやスカッドを運ぶことが出来る。選択してごらん。 コノ レーダーディッシュ ハ ホカ ノ レーダーディッシュ マデ ダーウィニアン ヤ スカッド ヲ ハコブ コトガ デキル。 センタク シテ ゴラン。
240 help_radardish_2_kbd To aim the Radar Dish simply point and click on the Radar Dish you wish to travel to. The receiving Radar Dish must be facing you. Press [KEYUNITDESELECT] to deselect the Radar Dish. レーダーディッシュの向きを変えるには、向けたい場所をクリックするだけでいい。受信側のレーダーディッシュもこちらを向いていなければいけないぞ。[KEYUNITDESELECT]を押せばレーダーディッシュの選択を解除できる。 レーダーディッシュ ノ ムキ ヲ カエルニハ、 ムケタイ ホウコウ ヲ クリック スル ダケデ イイ。 ジュシン ガワ ノ レーダーディッシュ モ コチラ ヲ ムイテ イナケレバ イケナイゾ。 [KEYUNITDESELECT] ヲ オセバ レーダーディッシュ ノ センタク ヲ カイジョ デキル。
241 help_radardish_2_xin To aim the Radar Dish simply point and select the Radar Dish you wish to travel to. The receiving Radar Dish must be facing you. レーダーディッシュの向きを変えるには、向けたい場所を選択するだけでいい。受信側のレーダーディッシュもこちらを向いていなければいけないぞ。 レーダーディッシュ ノ ムキ ヲ カエルニハ、 ムケタイ ホウコウ ヲ センタク スル ダケデ イイ。 ジュシン ガワ ノ レーダーディッシュ モ コチラ ヲ ムイテ イナケレバ イケナイゾ。
242 help_incubator This building is an Incubator. You can use Engineers to carry spirits here, which will then be reborn into more Darwinians. これはインキュベーターだ。エンジニアを使って魂をここに運んでくれば、ダーウィニアンに生まれ変わらせることが出来る。 コレ ハ インキュベーター ダ。 エンジニア ヲ ツカッテ タマシイ ヲ ココ ニ ハコンデ クレバ、 ダーウィニアン ニ ウマレカワラセル コトガ デキル。
243 help_trunkport This is a Trunk Port. It acts as a stargate, connecting different locations within Darwinia together. これはトランクポートだ。ダーウィニアの中にあるマップ同士を繋げているんだ。 コレ ハ トランクポート ダ。 ダーウィニア ノ ナカ ニ アル マップ ドウシ ヲ ツナゲテ イルンダ。
244 help_refinery This is the main Refinery. It powers the entire mining rig on these islands. To bring it online you will need to safely escort some Darwinians up here. これはリファイナーだ。この島の採掘システムを動かすことが出来る。ここまでダーウィニアンを安全に連れて来てくれないか。 コレ ハ リファイナー ダ。 コノ シマ ノ サイクツ システム ヲ ウゴカス コトガ デキル。 ココ マデ ダーウィニアン ヲ アンゼン ニ ツレテ キテ クレナイカ。
245 help_mine This building is a Mine. It will extract raw polygons from the hillside and dump them into the carts passing through. It needs several Darwinians to operate. これは鉱山の採掘システムだ。山から生ポリゴンを切り出してカートに乗せてくれる。動かすには数人のダーウィニアンが必要だ。 コレ ハ コウザン ノ サイクツ システム ダ。 ヤマ ノ ナカ カラ ナマ ポリゴン ヲ キリダシテ カート ニ ノセテ クレル。 ウゴカス ニハ スウニン ノ ダーウィニアン ガ ヒツヨウダ。
246 help_anthill Euurgh, disgusting! This area is infested with Ants! This appears to be one of their nests. A few well placed grenades should do the trick. ああ、もううんざりだ!このエリアはアリ形ウィルスに汚染されているぞ!これは奴らの蟻塚だな。グレネードをばら撒いて破壊するんだ。 アア、 モウ ウンザリ ダ! コノ エリア ハ アリ ガタ ウィルス ニ オセン サレテイルゾ! コレ ハ ヤツラ ノ アリヅカ ダナ。 グレネード ヲ バラマイテ ハカイ スルンダ。
247 help_controltower This is a Control Tower. Send one of your engineers to reprogram it, and you'll be able to make use of the building it's connected to. これはコントロールタワーだ。エンジニアを連れてきてリプログラムさせれば近くにある建物が使えるようになるぞ。 コレ ハ コントロールタワー ダ。 エンジニア ヲ ツレテキテ リプログラム サセレバ チカク ニ アル タテモノ ガ ツカエル ヨウニ ナルゾ。
248 help_researchitem You've found some of my research! Excellent. Create some Engineers nearby and they will download the research into my system. Hopefully it will be something useful. 私のリサーチアイテムを見つけてくれたんだね!エンジニアを近くに連れて来れば私のシステムにリサーチアイテムをダウンロードしてもらえる。何かに利用できるものだと良いんだが・・・ ワタシ ノ リサーチアイテム ヲ ミツケテ クレタンダネ! エンジニア ヲ チカク ニ ツレテ クレバ ワタシ ノ システム ニ リサーチアイテム ヲ ダウンロード シテ モラエル。 ナニカ ニ リヨウ デキル モノダト イインダガ・・・
249 help_gunturret_1_kbd This Battle Cannon needs Darwinians operating it before it can be used. They will automatically shoot at any nearby enemies. Alternatively you can click on it to control it yourself. このバトルキャノンを使うにはダーウィニアンのオペレーターが必要だ。彼らは自動的に近くの敵を攻撃してくれるだろう。クリックすれば君が直接操作することも出来るぞ。 コノ バトルキャノン ヲ ツカウニハ ダーウィニアン ノ オペレーター ガ ヒツヨウダ。 カレラ ハ ジドウテキ ニ チカク ノ テキ ヲ コウゲキ シテ クレルダロウ。 クリック スレバ キミガ チョクセツ ソウサ スル コトモ デキルゾ。
250 help_gunturret_1_xin This Battle Cannon needs Darwinians operating it before it can be used. They will automatically shoot at any nearby enemies. Alternatively you can select it to control it yourself. このバトルキャノンを使うにはダーウィニアンのオペレーターが必要だ。彼らは自動的に近くの敵を攻撃してくれるだろう。選択すれば君が直接操作することも出来るぞ。 コノ バトルキャノン ヲ ツカウニハ ダーウィニアン ノ オペレーター ガ ヒツヨウダ。 カレラ ハ ジドウテキ ニ チカク ノ テキ ヲ コウゲキ シテ クレルダロウ。 センタク スレバ キミガ チョクセツ ソウサ スル コトモ デキルゾ。
251 help_gunturret_2_kbd This Battle Cannon will track your cursor. Right Click to fire. Press [KEYUNITDESELECT] to deselect. このバトルキャノンは君が直接操作することも出来るぞ。右クリックで発射、[KEYUNITDESELECT]で操作を止めることが出来る。 コノ バトルキャノン ハ キミ ガ チョクセツ ソウサ スル コトモ デキルゾ。 ミギ クリック デ ハッシャ、 [KEYUNITDESELECT] デ ソウサ ヲ ヤメル コト ガ デキル。
252 help_gunturret_2_1mb_kbd This Battle Cannon will track your cursor. Click and hold to fire. Press [KEYUNITDESELECT] to deselect. このバトルキャノンは君が直接操作することも出来るぞ。ホールドで発射、[KEYUNITDESELECT]で操作を止めることが出来る。 コノ バトルキャノン ハ キミ ガ チョクセツ ソウサ スル コトモ デキルゾ。 ホールド デ ハッシャ、 [KEYUNITDESELECT] デ ソウサ ヲ ヤメル コト ガ デキル。
253
254 help_pressh_kbd Press [KEYSEPULVEDAHELP] for help [KEYSEPULVEDAHELP]=ヘルプ [KEYICONSCHATLOG]=ログ [KEYSEPULVEDAHELP]=ヘルプ [KEYICONSCHATLOG]=ログ
255 help_keyboardshortcut Keyboard shortcut キーボードショートカット キーボード ショートカット
256 help_explainobjective Explain this objective 目的の説明 モクテキ ノ セツメイ
257
258 language_english English English English
259 language_french French French French
260 language_german German German German
261 language_italian Italian Italian Italian
262 language_spanish Spanish Spanish Spanish
263 language_japanese 新規追加 Japanese
264 language_japanesem 新規追加 Japanese Mincho