Pixel Mines

「Pixel Mines」の編集履歴(バックアップ)一覧はこちら

Pixel Mines」(2009/01/24 (土) 13:18:42) の最新版変更点

追加された行は緑色になります。

削除された行は赤色になります。

Mineのメッセージです。 &bold(){間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。} |BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){行}|BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){項目}|BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){原文}|BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){訳文}|BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){半角文}| |569|pixelmines_objective1|Refine 20 Primitives|プリミティブを20個精製する|プリミティブ ヲ 20コ セイセイ スル| |570|pixelmines_objective2|Enable Yard Trunk Port|Yardへのトランクポートを開く|Yard ヘ ノ トランクポート ヲ ヒラク| |571||||| |572|pixelmines_intro_1|This entire location is one giant mining facility, unfortunately now overrun by this damn Virus.|ここはマップ全体が一つの大きな鉱山なんだが、残念ながらウィルスどものせいで荒廃している。|ココ ハ マップ ゼンタイ ガ ヒトツ ノ オオキナ コウザン ナンダガ、 ザンネンナガラ ウィルス ドモ ノ セイデ コウハイ シテイル。| |573|pixelmines_refinery_1|This building at the centre of the facility is the Refinery. It converts mined Polygons into Primitives which can be used later to build things.|中央にあるこの建物はリファイナーだ。採掘されたポリゴンから、様々な建物の原料となるプリミティブを精製できる。|チュウオウ ニ アル コノ タテモノ ハ リファイナー ダ。 サイクツ サレタ ポリゴン カラ、 サマザマナ タテモノ ノ ゲンリョウ ト ナル プリミティブ ヲ セイセイ デキル。| |574|pixelmines_refinery_1b|It also drives the motor system that moves the carts around the track.|また、まわりのカートを動かす動力源にもなっている。|マタ、 マワリ ノ カート ヲ ウゴカス ドウリョクゲン ニモ ナッテイル。| |575|pixelmines_refinery_2|This Refinery needs Darwinians at its control pads or else it's useless. You'll need to safely escort some Darwinians up here to get the facility moving.|このリファイナーはダーウィニアンが操作しなければ役に立たない。ここへ何人かのダーウィニアンを安全に連れて来る必要があるだろう。|コノ リファイナー ハ ダーウィニアン ガ ソウサ シナケレバ ヤクニ タタナイ。 ココ ヘ ナンニン カノ ダーウィニアン ヲ アンゼン ニ ツレテ クル ヒツヨウ ガ アルダロウ。| |576|pixelmines_mines_1|There are four underground mines built into the side of the landscape. Each one pulls raw Polygons from the mountainside.|マップの端には鉱山が4つある。いずれも山から生ポリゴンを採掘している。|マップ ノ ハシ ニハ コウザン ガ 4ツ アル。 イズレモ ヤマ カラ ナマ ポリゴン ヲ サイクツ シテイル。| |577|pixelmines_mines_1b|Generations of Darwinian miners have worked these quarries and it's starting to show its toll on the hillside.|ダーウィニアンたちは何世代にも渡ってここで働き、時には事故で死んでいった。|ダーウィニアン タチ ハ ナンセダイニモ ワタッテ ココデ ハタラキ、 トキニハ ジコ デ シンデイッタ。| |578|pixelmines_mines_2|The Darwinians will extract the Polygons from deep inside the quarry and dump them into the mining carts as they move past, on their way to the Refinery.|ダーウィニアンは山の奥から生のポリゴンを切り出してカートに乗せ、カートはリファイナーまで運ばれていく。|ダーウィニアン ハ ヤマ ノ オク カラ ナマ ノ ポリゴン ヲ キリダシテ カート ニ ノセ、 カート ハ リファイナー マデ ハコバレテ イク。| |579|pixelmines_mines_3|We'll need to mine at least 20 Primitives to be able to build anything substantial.|少なくとも20個のプリミティブがあれば、兵器を作るのには充分だろう。|スクナクトモ 20コ ノ プリミティブ ガ アレバ、 ヘイキ ヲ ツクル ノ ニハ ジュウブン ダロウ。| |580||||| |581|pixelmines_yardport_1|Once the Primitives have been refined, they need to be transported to the Construction Yard where they can be used to build things.|プリミティブが精製されたら、兵器を生産するためにYardへ送らなければならない。|プリミティブ ガ セイセイ サレタラ、 ヘイキ ヲ セイサン スルタメニ Yard ヘ オクラナケレバ ナラナイ。| |582|pixelmines_yardport_2|Bring this Trunk Port online so the refined Primitives can be transported away.|このトランクポートを開けば精製されたプリミティブを送れるだろう。|コノ トランクポート ヲ ヒラケバ セイセイ サレタ プリミティブ ヲ Yard ヘ オクレル ダロウ。| |583||||| |584|pixelmines_progress_1|Wonderful work, the Refinery is online and the motor system is running. But the mine carts are still empty. We need to bring the Mines themselves online to fill the carts.|すばらしい。リファイナーが起動して、カートも動き出したぞ。でもまだカートは空だな。ダーウィニアンを鉱山へ向かわせて、カートをいっぱいにさせなくては。|スバラシイ。 リファイナー ガ キドウシテ、 カート モ ウゴキダシタゾ。 デモ マダ カート ハ カラ ダナ。 ダーウィニアン ヲ コウザン ヘ ムカワセテ、 カート ヲ イッパイ ニ サセナクテハ。| |585|pixelmines_progress_2|There are four underground mines built into the side of the landscape. Each one pulls raw Polygons from the mountainside.|マップの端には鉱山が4つある。いずれも山から生ポリゴンを採掘している。|マップ ノ ハシ ニハ コウザン ガ 4ツ アル。 イズレモ ヤマ カラ ナマ ポリゴン ヲ サイクツ シテイル。|
Mineのメッセージです。 &bold(){間違いや疑問点がありましたらBBSをご利用ください。} |BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){行}|BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){項目}|BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){原文}|BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){訳文}|BGCOLOR(#e0e0e0):&bold(){半角文}| |569|pixelmines_objective1|Refine 20 Primitives|プリミティブを20個精製する|プリミティブ ヲ 20コ セイセイ スル| |570|pixelmines_objective2|Enable Yard Trunk Port|Yardへのトランクポートを開く|Yard ヘ ノ トランクポート ヲ ヒラク| |571||||| |572|pixelmines_intro_1|This entire location is one giant mining facility, unfortunately now overrun by this damn Virus.|ここはマップ全体が一つの大きな鉱山なんだが、残念ながらウィルスどものせいで荒廃している。|ココ ハ マップ ゼンタイ ガ ヒトツ ノ オオキナ コウザン ナンダガ、 ザンネンナガラ ウィルス ドモ ノ セイデ コウハイ シテイル。| |573|pixelmines_refinery_1|This building at the centre of the facility is the Refinery. It converts mined Polygons into Primitives which can be used later to build things.|中央にあるこの建物はリファイナーだ。採掘されたポリゴンから、様々な建物の原料となるプリミティブを精製できる。|チュウオウ ニ アル コノ タテモノ ハ リファイナー ダ。 サイクツ サレタ ポリゴン カラ、 サマザマナ タテモノ ノ ゲンリョウ ト ナル プリミティブ ヲ セイセイ デキル。| |574|pixelmines_refinery_1b|It also drives the motor system that moves the carts around the track.|また、まわりのカートを動かす動力源にもなっている。|マタ、 マワリ ノ カート ヲ ウゴカス ドウリョクゲン ニモ ナッテイル。| |575|pixelmines_refinery_2|This Refinery needs Darwinians at its control pads or else it's useless. You'll need to safely escort some Darwinians up here to get the facility moving.|このリファイナーはダーウィニアンが操作しなければ役に立たない。ここへ何人かのダーウィニアンを安全に連れて来る必要があるだろう。|コノ リファイナー ハ ダーウィニアン ガ ソウサ シナケレバ ヤクニ タタナイ。 ココ ヘ ナンニン カノ ダーウィニアン ヲ アンゼン ニ ツレテ クル ヒツヨウ ガ アルダロウ。| |576|pixelmines_mines_1|There are four underground mines built into the side of the landscape. Each one pulls raw Polygons from the mountainside.|マップの端には鉱山が4つある。いずれも山から生ポリゴンを採掘している。|マップ ノ ハシ ニハ コウザン ガ 4ツ アル。 イズレモ ヤマ カラ ナマ ポリゴン ヲ サイクツ シテイル。| |577|pixelmines_mines_1b|Generations of Darwinian miners have worked these quarries and it's starting to show its toll on the hillside.|ダーウィニアンたちは何世代にも渡ってここで働き、時には事故で死んでいった。|ダーウィニアン タチ ハ ナンセダイニモ ワタッテ ココデ ハタラキ、 トキニハ ジコ デ シンデイッタ。| |578|pixelmines_mines_2|The Darwinians will extract the Polygons from deep inside the quarry and dump them into the mining carts as they move past, on their way to the Refinery.|ダーウィニアンは山の奥から生のポリゴンを切り出してカートに乗せ、カートはリファイナーまで運ばれていく。|ダーウィニアン ハ ヤマ ノ オク カラ ナマ ノ ポリゴン ヲ キリダシテ カート ニ ノセ、 カート ハ リファイナー マデ ハコバレテ イク。| |579|pixelmines_mines_3|We'll need to mine at least 20 Primitives to be able to build anything substantial.|少なくとも20個のプリミティブがあれば、兵器を作るのには充分だろう。|スクナクトモ 20コ ノ プリミティブ ガ アレバ、 ヘイキ ヲ ツクル ノ ニハ ジュウブン ダロウ。| |580||||| |581|pixelmines_yardport_1|Once the Primitives have been refined, they need to be transported to the Construction Yard where they can be used to build things.|プリミティブが精製されたら、兵器を生産するためにYardへ送らなければならない。|プリミティブ ガ セイセイ サレタラ、 ヘイキ ヲ セイサン スルタメニ Yard ヘ オクラナケレバ ナラナイ。| |582|pixelmines_yardport_2|Bring this Trunk Port online so the refined Primitives can be transported away.|このトランクポートを開けば精製されたプリミティブをYardへ送れるだろう。|コノ トランクポート ヲ ヒラケバ セイセイ サレタ プリミティブ ヲ Yard ヘ オクレル ダロウ。| |583||||| |584|pixelmines_progress_1|Wonderful work, the Refinery is online and the motor system is running. But the mine carts are still empty. We need to bring the Mines themselves online to fill the carts.|すばらしい。リファイナーが起動して、カートも動き出したぞ。でもまだカートは空だな。ダーウィニアンを鉱山へ向かわせて、カートをいっぱいにさせなくては。|スバラシイ。 リファイナー ガ キドウシテ、 カート モ ウゴキダシタゾ。 デモ マダ カート ハ カラ ダナ。 ダーウィニアン ヲ コウザン ヘ ムカワセテ、 カート ヲ イッパイ ニ サセナクテハ。| |585|pixelmines_progress_2|There are four underground mines built into the side of the landscape. Each one pulls raw Polygons from the mountainside.|マップの端に鉱山が4つある。いずれも山から生ポリゴンを採掘している。|マップ ノ ハシ ニ コウザン ガ 4ツ アル。 イズレモ ヤマ カラ ナマ ポリゴン ヲ サイクツ シテイル。|

表示オプション

横に並べて表示:
変化行の前後のみ表示: